Vorlage Diskussion:Quelle/Archiv: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 126: Zeile 126:
::::::Übrigens hat sich das Titelbild auf der Pegasusseite (siehe [http://pegasus.de/typo3temp/pics/7f99c29e7b.jpg]) nochmal verändert. Jetzt wäre der Titel "Shadowrun Grundregelwerk 4. Edition", soll ich das mit Kürzel sr4ad einfügen, auch wenn Anniversary hier so nicht erwähnt wird?
::::::Übrigens hat sich das Titelbild auf der Pegasusseite (siehe [http://pegasus.de/typo3temp/pics/7f99c29e7b.jpg]) nochmal verändert. Jetzt wäre der Titel "Shadowrun Grundregelwerk 4. Edition", soll ich das mit Kürzel sr4ad einfügen, auch wenn Anniversary hier so nicht erwähnt wird?
::::::--[[Benutzer:Loki|Loki]] 19:21, 10. Sep. 2009 (UTC)
::::::--[[Benutzer:Loki|Loki]] 19:21, 10. Sep. 2009 (UTC)
:::::::Wäre wünschenswert. Eine Verwechslung mit dem GRW von Fanpro ist ja ausgeschlossen, da dieses den Begriff Grundregelwerk nicht im Titel trägt. - Und bei dem Kürzel kommt es ja darauf an, daß man möglichst intuitiv weiß "deutsche Übersetzung von..."
:::::::--[[Benutzer:Kathe|Kathe]] 03:36, 11. Sep. 2009 (UTC)


== Französische Quellen ==
== Französische Quellen ==

Version vom 11. September 2009, 04:36 Uhr

Ursprüngliche Vorlagenfunktion

Zweck dieser Vorlage
Die Vorlage Quelle ermöglicht die Angabe von Quellen in Form von Seitenzahlen zu Quellenbüchern. Quellenanghaben werden nur durchnummeriert und unterhalb des Artikels angegeben.
Benutzung
Es ist ein Parameter anzugeben. Dieser ist eine einzelne Zahl, die sich bei jeder Quelle um eins erhöht. Die Quellen werden wie gesagt also durchnummeriert.
So ergibt Die Erde ist eine Kugel {{Quelle|1}}. Eine kaum bedeutende Glaubensgemeinschaft in Nordindien sieht das übrigens nicht so {{Quelle|2}}. das hier:

Die Erde ist eine Kugel

Informationen

. Eine kaum bedeutende Glaubensgemeinschaft in Nordindien sieht das übrigens nicht so

Informationen

.

Die Nummerierung der {{Quelle}} findet sich unterhalb des Artikels wieder, wo sie auch erklärt wird. Es ist also am Ende des Artikels folgender Code einzubinden (wobei die Überschrift Quellenangaben nicht geändert werden darf!):
==Quellenangaben==
  1. Quellenbuch XYZ, Seite 12
  2. Anderes Quellenbuch, Seite 202 bis 207
  3. ...

Hinterher sieht dies so aus:

Quellenangaben

  1. Quellenbuch XYZ, Seite 12
  2. Anderes Quellenbuch, Seite 202 bis 207
  3. ...
Ein Beispiel für die Benutzung von {{Quelle}} liefert unter anderem der Artikel Datenbuchse.

Umbau

Hat jemand etwas dagegen, wenn ich diese Vorlage umbaue? Ich würde sie gerne in ein Stichwortverzeichnis umwandeln, so dass man z.B. bei Angabe von {{Quelle|sota64d}} diesen Link zurückbekommt [[State Of The Art 2064.01D (Quelle)|State Of The Art 2064.01D]]. So in etwa.
--Loki 10:49, 7. Jul. 2007 (CEST)

Was das eigentliche Thema angeht, so denke ich, sollten wir alle Verweise auf die Quellen-Vorlage auf <ref> umbauen, und dann die Quelle wie oben von Loki vorgeschlagen verwenden. Es erscheint mir eine sinnvolle Erleichterung.
--TheBookman 22:07, 16. Jul. 2007 (CEST)
Ich habe schon alles auf <ref> umgestellt. Werde also demnächst mit dem Umbau beginnen.
--Loki 00:02, 17. Jul. 2007 (CEST)

Hintergrundfarbe

Dieser widerlich dunkelgraue Hintergrund kombiniert mit schwarzer Schrift ist Gift für die Augen! --Kathe-2 10:59, 7. Jul. 2007 (CEST)

Du meinst wohl dunkelblau. Ja, so sah die Helix früher mal aus, allerdings mit weißer Schrift, wenn ich mich recht entsinne.
--Loki 11:09, 7. Jul. 2007 (CEST)
Da war ich hier noch nicht zu Gast. Generell wäre ich aber dafür, für Vorlagen wenn möglich weißer Kasten mit schwarzer Schrift und farbigem Rand zu verwenden. Ist einfach augenfreundlicher. Wenn Euch das weiß zu farblos ist im Zweifelsfalle eine HELLE Pastellfarbe für den Hintergrund. So ein dunkles Blaugrau ist einfach unangenehm für die Augen. (Besonders schlimmes Beispiel: die Vorlage:FanPro Bild Bild.
--Kathe-2 11:36, 7. Jul. 2007 (CEST)
Zum Punkt mit der farbigen Box, kann ich nur auf die Farbvorlagen-Diskussion verweisen.
--TheBookman 22:07, 16. Jul. 2007 (CEST)

Erweiterung

Ich schlage folgende Erweiterung der Vorlage vor:

Bei Nennung einer Quelle wird die englische Version (eV) als kleiner Link mitangegeben (genauso bei der englischen Quelle, wenn eine deutsche existiert, dann als dV).

Informationen

Zusätzlich kann man jetzt durch Angabe eines zweiten Parameters also z.B. {{Quelle|eids|S.5 ''Shadowtalk über Lofwyr''}}, direkt Seitenangaben und Bemerkungen mitangegeben.

Informationen

Nur wenn man auch einen dritten Parameter, etwa die Seitenangabe im englischen/deutschen Quellenbuch, angibt, also {{Quelle|eids|S.5|p.5}}, wird für das deutsche/englische Quellenbuch der Link voll ausgeschrieben.

Informationen

Gibt es Einwände gegen diese Erweiterungen?

--Loki 13:27, 24. Sep. 2007 (CEST)

Scheinbar nicht, also ans Werk.
--Loki 22:22, 25. Sep. 2007 (CEST)
Noch eine Bemerkung: Die englische Version zusammenfassender Quellenbücher, wie die Länder der Verheißung, werden so dargestellt:
Informationen
--Loki 11:18, 26. Sep. 2007 (CEST)

Bot-Arbeiten

Für eine Bot-Bearbeitung muss ich eine Weile die Vorlage:Quelle komplett aussetzen. Also nicht wundern, wenn die Links verschwinden.
--Loki 19:02, 18. Okt. 2007 (CEST)

Problem: Vorlagenlimits

Falls sich jemand über die ausgefallenen unteren Links wundert, leider hat die Vorlage mit folgendem Problem zu kämpfen: Template Limits Ich habe schon die Dokumentation ausgelagert und nochmal einige unnötige Strukturen entfernt. Vermutlich muss man mit der Begrenzung der Anzahl der darstellbaren Vorlageneinbindungen leben, was momentan auch noch nicht so problematisch ist. Allerdings sind auch noch nicht alle Quellen eingebunden, wenn die Anzahl zu weit sinkt und sich sonst keine Lösung findet, muss man eventuell auf ein Splitting der Vorlage zurückgreifen. Aber zunächstmal müssen die restlichen Quellen ergänzt werden.
--Loki 17:45, 20. Okt. 2007 (CEST)

Ist fürs erste gelöst.
--Loki 14:52, 19. Mär. 2008 (CET)

Aktueller Stand

Bei Recherchen für die Umarbeitung der Uhr bin ich zufällig auf die Möglichkeit gestoßen Werte bei der Switchfunktion durchfallen zu lassen (Serendipity sei dank). Jedenfalls ist mir dann eine Möglichkeit eingefallen wie sich das Limitproblem u.a. dadurch lösen lässt. Wobei ich darauf hinweisen möchte, dass es in neueren Wikiversionen so wohl nicht mehr besteht, weil das pre-expansion limit jetzt ersetzt wurde, eventuell hätte also auch ein Update das Problem schließlich gelöst. Wie auch immer jetzt funktioniert es, wie es sollte, und man kann endlich alle Abkürzungen auf der Quellenseite auch wirklich nachschlagen. Vermutlich wird der Speicher auch reichen die Liste um die Abenteuer zu ergänzen.

Ich muss noch die Übersetzungskompilationen (Bedrohliche 6. Welt, Länder der Verheißung etc.) gesondert behandeln, hier werde ich wahrscheinlich noch ein Auswahlfeature einfügen. Das steht noch aus.

Dann wollte ich noch auf das neue Exklusivfeature hinweisen. Durch Angabe von {{Quelle|sota64|x=1}} wird jetzt folgendes ausgeschrieben:

Informationen

Vergleich ohne x:

Informationen

1 kann übrigens ein beliebiger String, außer der leere, sein.
--Loki 14:52, 19. Mär. 2008 (CET)

Problem: Feral Cities

Ich hab heute versucht, Feral Cities (Kürzel: fc) zu ergänzen. Ich hab es in die Vorlage:Quelle, die Vorlage:Quelle/doc und die Vorlage:Quelle/englisch reingemacht. - Was fehlt noch, damit die Funktion funktioniert?
--Kathe 17:47, 23. Jan. 2009 (UTC)

Neu: Neues deutsches Shadowrun-Grundregelwerk

Offene Diskussion!

Die Diskussion zu diesem Thema ist noch nicht abgeschlossen. Wenn du etwa beizutragen hast, dann klick oben auf bearbeiten und teile deine Ansichten mit.

Unter welcher Abkürzung und welchem Titel soll das neue Grundregelwerk eingebunden werden?
--Loki 08:11, 22. Aug. 2009 (UTC)

SR4Ad (sr4ad) Für die "Anniversary"-Edition Deutsch. --Modgamers 08:20, 22. Aug. 2009 (UTC)
Und der Titel des zugehörigen Quellenartikels?
--Loki 08:38, 22. Aug. 2009 (UTC)
Nun, da steht "Grundregelwerk" drauf. Auch wenn Umgangssprachlich dies der Namen für alle Hauptbücher sind, schient dies das erste zu sein, was wirklich so heißt (wo sich dann auch GRW als Kürzel anbieten würde). --Modgamers 09:23, 22. Aug. 2009 (UTC)
Pegasus selbst scheint es ja als "Shadowrun Regelbuch" zu bezeichnen.
--Loki 09:32, 22. Aug. 2009 (UTC)
Also Das System kennt das Kürzel "sr4ad" in der Quellenvorlage nicht. - Was den Artikelnamen angeht, wäre ich wirklich für das, was auf dem Cover vorne draufsteht und dahinter in Klammern "Quelle". - Ich fand es eh schon immer irritierend, daß ihr den Begriff "Version" bei den ".01D"-Grundregelwerken von Fanpro bei allen Editionen im Artikelnamen weggelassen habt, obwohl er ja offizieller Titelbestandteil ist.
--Kathe 18:18, 9. Sep. 2009 (UTC)
Ich habe das Kürzel noch nicht eingebaut, weil der Name ja noch nicht feststeht. Mit der Benennung der Grundregelwerke habe ich meines Wissens nichts zu tun.. ;) Aber wenn es dir missfällt, kannst zu die Artikelnamen ja anpassen.
Übrigens hat sich das Titelbild auf der Pegasusseite (siehe [1]) nochmal verändert. Jetzt wäre der Titel "Shadowrun Grundregelwerk 4. Edition", soll ich das mit Kürzel sr4ad einfügen, auch wenn Anniversary hier so nicht erwähnt wird?
--Loki 19:21, 10. Sep. 2009 (UTC)
Wäre wünschenswert. Eine Verwechslung mit dem GRW von Fanpro ist ja ausgeschlossen, da dieses den Begriff Grundregelwerk nicht im Titel trägt. - Und bei dem Kürzel kommt es ja darauf an, daß man möglichst intuitiv weiß "deutsche Übersetzung von..."
--Kathe 03:36, 11. Sep. 2009 (UTC)

Französische Quellen

Bislang dümpelte das France Quellenbuch alleine vor sich hin. Nachdem ich jetzt zwei französische Abenteuerbände hinzugefügt habe und noch weitere Abenteuer- und Quellenbücher anlegen möchte, bräuchte es dafür vielleicht eine Erweiterung der Quellen. Insbesondere, wenn man bedenkt, dass einige englische Abenteuer ins Französische übersetzt wurden, nicht aber ins Deutsche. Andere erschienen in allen drei Sprachen. Ähnliches gilt für itlanienische Quellen, die ich vorliegen habe und ggf. auch spanische, an die ich hoffentlich in absehbarer Zeit herankomme. --Fex 09:38, 24. Aug. 2009 (UTC)

Speziell, da Black Books einige Bücher mit französischsprachigem Zusatzinhalt produziert, erscheint mir das für französisch sinnvoll. Bei italienisch und spanisch habe ich keine Ahnung (ich wußte gar nicht, daß es da Übersetzungen gab, und kann kaum ein Wort der Sprachen lesen). --Kathe 09:57, 24. Aug. 2009 (UTC)
Ich finde es durchaus sinnvoll auch Artikel zu anderssprachigen Übersetzungen der englischen Quellen aufzunehmen, allerdings frage ich mich, ob man die in die Vorlage:Quelle einfügen sollte. Genauer würde es nicht als sinnvoll erachten, hier im deutschen Shadowrun-Wiki in einem Artikel auf eine französische, spanische, usw. Quellen zu verweisen, wenn es sich um eine reine Übersetzung handelt. Da würde ich bei Original und deutscher Übersetzung bleiben, zumal es auch wirklich unübersichtlich wird, wenn man die verschiedenen Kombinationen von Quellen in mehreren Sprachen hat (und ich muss das ja schließlich implementieren). Quellenbücher, die ein nicht-englischsprachiges Original darstellen, kann man natürlich genau wie die deutschen in die Quellenvorlage aufnehmen und so würde ich auch mit Übersetzungen verfahren, die einen lokalspezifischen Teil haben, wie zum Beispiel das französische Runner Havens "Capitales des Ombres". Ansonsten genügen meiner Ansicht nach die Quellenartikel ohne einen Eintrag hier in Vorlage:Quelle.
--Loki 10:06, 24. Aug. 2009 (UTC)