Quelle, fr: Le cœur du dragon: Unterschied zwischen den Versionen
K (Umstellung Quellenformat) |
Loki (Diskussion | Beiträge) K (Loki verschob Seite Le cœur du dragon (Quelle, französisch) nach Quelle, fr: Le cœur du dragon, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen) |
(kein Unterschied)
|
Version vom 17. Juni 2013, 20:37 Uhr
< Informationen > | |
| |
Lfd. Nummer: 19 | |
Autor: Vorlage:Impressum | |
Cover Artwork: Vorlage:Impressum | |
Übersetzer: Isabelle Troin | |
Sprache: französisch | |
Originaltitel: Clockwork Asylum | |
Erstauflage: 1999 | |
Verlag: Fleuve noir | |
ISBN: | |
Seiten: 256 | |
Le cœur du dragon ist die französische Übersetzung des englischen Shadowrun-Romans "Clockwork Asylum" von Vorlage:Impressum und damit der zweite Band von "La saga de Ryan Mercury", der französischen Ausgabe der "Drachenherz"-Trilogie.
Rückseitentext
Aethra
Comme on pouvait le craindre, l'assassinat de Dunkelzahn, à peine élu président de l'UCAS, a livré le monde au chaos. Sentant le moment propice, les monstres de cet univers (et des autres) se préparent pour la curée. Face à eux, Ryan Mercury, qui rêve de venger la mort de son maître, n'a d'autre arme que le Cœur du Dragon, un artefact capable de repousser les envahisseurs du Métaplan. C'est bien peu quand tant d'ennemis rêvent de vous poignarder dans le dos. Et qu'un cyber-zombie, possédé par un esprit astral, vous poursuit de sa haine... mécanique.
La saga de Ryan Mercury |
---|
Band 1: Mort d'un président | Band 2: Le cœur du dragon | Band 3: Mise à l'index |
Weblinks