Sarariman: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Kathe (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Loki (Diskussion | Beiträge) (-offen (gehört nicht in Artikel)) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Sararimann'''/'''Sarariman''' (Plural: ''Sararimen'') ist eigentlich eine [[japan]]ische Verballhornung des englischen Ausdrucks '''''Salarymen''''', was gleichbedeutend mit Lohnsklave ist, und viele Angestelltenverhältnisse in der Welt der [[Exterritorialität|exterritorialen]] [[Megakonzerne]] sehr treffend beschreibt. In der von der [[Konzern]]kultur der [[Japanacorps]] dominierten [[Sechste Welt|Sechsten Welt]] wird der Ausdruck ganz allgemein für Konzernangestellte gebraucht, und hat in dieser Bedeutung Eingang in den Straßen- und [[Schatten]]-Slang gefunden. | '''Sararimann'''/'''Sarariman''' (Plural: ''Sararimen'') ist eigentlich eine [[japan]]ische Verballhornung des englischen Ausdrucks '''''Salarymen''''', was gleichbedeutend mit Lohnsklave ist, und viele Angestelltenverhältnisse in der Welt der [[Exterritorialität|exterritorialen]] [[Megakonzerne]] sehr treffend beschreibt. In der von der [[Konzern]]kultur der [[Japanacorps]] dominierten [[Sechste Welt|Sechsten Welt]] wird der Ausdruck ganz allgemein für Konzernangestellte gebraucht, und hat in dieser Bedeutung Eingang in den Straßen- und [[Schatten]]-Slang gefunden. | ||
Version vom 25. Juni 2008, 20:48 Uhr
Sararimann/Sarariman (Plural: Sararimen) ist eigentlich eine japanische Verballhornung des englischen Ausdrucks Salarymen, was gleichbedeutend mit Lohnsklave ist, und viele Angestelltenverhältnisse in der Welt der exterritorialen Megakonzerne sehr treffend beschreibt. In der von der Konzernkultur der Japanacorps dominierten Sechsten Welt wird der Ausdruck ganz allgemein für Konzernangestellte gebraucht, und hat in dieser Bedeutung Eingang in den Straßen- und Schatten-Slang gefunden.
Vergleiche auch: