Diskussion:Josephine Dzhugashvili: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(+DzhugashWili?)
Zeile 17: Zeile 17:
Gibt es die Form mit "w"? Vielleicht nur in den deutschen Büchern? In den englischen ist es eigentlich Dzhugashvili. Und da es in dem Fall keine Transliteration aus einem kyrillischen Alphabet ist, sondern mutmaßlich die gewählte Form des Namens für den englischsprachigen Raum, würde ich den auch nicht der im deutschen gängigeren Version anpassen.<br/>
Gibt es die Form mit "w"? Vielleicht nur in den deutschen Büchern? In den englischen ist es eigentlich Dzhugashvili. Und da es in dem Fall keine Transliteration aus einem kyrillischen Alphabet ist, sondern mutmaßlich die gewählte Form des Namens für den englischsprachigen Raum, würde ich den auch nicht der im deutschen gängigeren Version anpassen.<br/>
--[[Benutzer:Loki|Loki]] ([[Benutzer Diskussion:Loki|Diskussion]]) 17:41, 9. Mai 2018 (CEST)
--[[Benutzer:Loki|Loki]] ([[Benutzer Diskussion:Loki|Diskussion]]) 17:41, 9. Mai 2018 (CEST)
:In Tangled threads gibt es die mit 'w', aber ohne DH.
:--[[Benutzer:Richter DL|Richter DL]] ([[Benutzer Diskussion:Richter DL|Diskussion]]) 17:46, 9. Mai 2018 (CEST)

Version vom 9. Mai 2018, 17:46 Uhr

Teilwortlink

Das Nowiki-Tag war eigentlich absichtlich gesetzt, damit man sofort sieht das nicht "Harvardstipendium" sondern eben nur "Harvard" verlinkt ist? Sieht das so nicht gut aus?
--Loki 11:18, 8. Jul. 2007 (CEST)

Na ja, ich mag es eigentlich nicht so, wenn bei zusammengeschriebenen Wörtern nur ein Teil des Wortes blau und der Rest schwarz ist. - Das hatte mich schon gestört, als das Shadowiki noch auf der tikiwiki-Software lief. --Kathe-2 11:27, 8. Jul. 2007 (CEST)

Okay, ist also diskussionwürdig, die Frage ist also so: Harvardstipendium oder lieber so Harvardstipendium.
--Loki 11:43, 8. Jul. 2007 (CEST)

Harvardstipendium!
--TheBookman 20:27, 8. Jul. 2007 (CEST)
Zwei gegen eins, klare Mehrheitsentscheidung ;). Nagut.
--Loki 23:11, 8. Jul. 2007 (CEST)

DzhugashWili?

Gibt es die Form mit "w"? Vielleicht nur in den deutschen Büchern? In den englischen ist es eigentlich Dzhugashvili. Und da es in dem Fall keine Transliteration aus einem kyrillischen Alphabet ist, sondern mutmaßlich die gewählte Form des Namens für den englischsprachigen Raum, würde ich den auch nicht der im deutschen gängigeren Version anpassen.
--Loki (Diskussion) 17:41, 9. Mai 2018 (CEST)

In Tangled threads gibt es die mit 'w', aber ohne DH.
--Richter DL (Diskussion) 17:46, 9. Mai 2018 (CEST)