Quelle, fr: La maison du soleil: Unterschied zwischen den Versionen
Kathe (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Umstellung Quellenformat) |
||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
|COVERART=Jim Thiesen | |COVERART=Jim Thiesen | ||
|SPRACHE=französisch | |SPRACHE=französisch | ||
|ORIGINAL=[[House of the Sun | |ORIGINAL=[[Quelle, en: House of the Sun|House of the Sun]] | ||
|VERLAG=Fleuve Noir | |VERLAG=Fleuve Noir | ||
|ERSTAUFLAGE=17. März 1998 | |ERSTAUFLAGE=17. März 1998 | ||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
|ISBN13=978-2265064164 | |ISBN13=978-2265064164 | ||
}} | }} | ||
'''La maison du soleil''' ist die französische Übersetzung des Shadowrun-Romans [[House of the Sun | '''La maison du soleil''' ist die französische Übersetzung des Shadowrun-Romans [[Quelle, en: House of the Sun|House of the Sun]] von {{Impressum|Nigel D. Findley}}. | ||
==Rückseitentext== | ==Rückseitentext== |
Version vom 17. Juni 2013, 12:48 Uhr
< Informationen > | |
| |
Lfd. Nummer: 16 | |
Autor: Vorlage:Impressum | |
Cover Artwork: Jim Thiesen | |
Sprache: französisch | |
Originaltitel: House of the Sun | |
Erstauflage: 17. März 1998 | |
Verlag: Fleuve Noir | |
ISBN: | |
Seiten: 256 | |
La maison du soleil ist die französische Übersetzung des Shadowrun-Romans House of the Sun von Vorlage:Impressum.
Rückseitentext
Ex-flic de Lone Star reconverti dans les Ombres, Dirk Montgomery connaît tous les pièges de Seattle et de Cheyenne. En vieux renard, il sait quand prendre des risques et quand battre en retraite. Mais lorsqu’un cadre corpo exige le remboursement d'une dette, son univers s'écroule. Dans certaines sphères, trop hautes pour le commun des mortels, les vieilles règles ne s'appliquent plus.
Parachuté à Hawaï, paradis tropical qui dissimule un enfer, le runner mobilise ses talents pour résister à ses adversaires : les mégacorpos, le gourvernement, les rebelles et les yakusas. Sans parler des dragons, des elfes... et de quelques anciens ennemis!
Weblinks