Vorlage Diskussion:Quelle/Archiv: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(11 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 55: Zeile 55:
Bei Nennung einer Quelle wird die englische Version (eV) als kleiner Link mitangegeben (genauso bei der englischen Quelle, wenn eine deutsche existiert, dann als dV).
Bei Nennung einer Quelle wird die englische Version (eV) als kleiner Link mitangegeben (genauso bei der englischen Quelle, wenn eine deutsche existiert, dann als dV).


{{Quelle|eids}}
:Europa in den Schatten <sup>eV</sup>


Zusätzlich kann man jetzt durch Angabe eines zweiten Parameters also z.B. <nowiki>{{Quelle|eids|S.5 ''Shadowtalk über Lofwyr''}}</nowiki>, direkt Seitenangaben und Bemerkungen mitangegeben.
Zusätzlich kann man jetzt durch Angabe eines zweiten Parameters also z.B. <nowiki>{{Quelle|eids|S. 5 ''Shadowtalk über Lofwyr''}}</nowiki>, direkt Seitenangaben und Bemerkungen mitangegeben.


{{Quelle|eids|S.5 ''Shadowtalk über Lofwyr''}}
:Europa in den Schatten <sup>eV</sup> S. 5 ''Shadowtalk über Lofwyr''


Nur wenn man auch einen dritten Parameter, etwa die Seitenangabe im englischen/deutschen Quellenbuch, angibt, also <nowiki>{{Quelle|eids|S.5|p.5}}</nowiki>, wird für das deutsche/englische Quellenbuch der Link voll ausgeschrieben.
Nur wenn man auch einen dritten Parameter, etwa die Seitenangabe im englischen/deutschen Quellenbuch, angibt, also <nowiki>{{Quelle|eids|S. 5|p.5}}</nowiki>, wird für das deutsche/englische Quellenbuch der Link voll ausgeschrieben.


{{Quelle|eids|S.5|p.5}}
:Europa in den Schatten S. 5 / Shadows of Europe p.5


Gibt es Einwände gegen diese Erweiterungen?
Gibt es Einwände gegen diese Erweiterungen?
Zeile 74: Zeile 74:
:Noch eine Bemerkung: Die englische Version zusammenfassender Quellenbücher, wie die Länder der Verheißung, werden so dargestellt:
:Noch eine Bemerkung: Die englische Version zusammenfassender Quellenbücher, wie die Länder der Verheißung, werden so dargestellt:


:{{Quelle|ldv}}
::Die Länder der Verheißung <sup>?</sup>


:--[[Benutzer:Loki|Loki]] 11:18, 26. Sep. 2007 (CEST)
:--[[Benutzer:Loki|Loki]] 11:18, 26. Sep. 2007 (CEST)
Zeile 95: Zeile 95:


Dann wollte ich noch auf das neue Exklusivfeature hinweisen. Durch Angabe von <nowiki>{{Quelle|sota64|x=1}}</nowiki> wird jetzt folgendes ausgeschrieben:
Dann wollte ich noch auf das neue Exklusivfeature hinweisen. Durch Angabe von <nowiki>{{Quelle|sota64|x=1}}</nowiki> wird jetzt folgendes ausgeschrieben:
:{{Quelle|sota64|x=1}}
 
:State of the Art 2064
 
Vergleich ohne x:
Vergleich ohne x:
:{{Quelle|sota64}}
 
:State of the Art 2064 <sup>dV</sup>


1 kann übrigens ein beliebiger String, außer der leere, sein.<br/>
1 kann übrigens ein beliebiger String, außer der leere, sein.<br/>
Zeile 103: Zeile 106:


==Problem: Feral Cities==
==Problem: Feral Cities==
Ich hab heute versucht, Feral Cities (Kürzel: fc) zu ergänzen. Ich hab es in die [[Vorlage:Quelle]], die [[Vorlage:Quelle/doc]] und die [[Vorlage:Quelle/englisch]] reingemacht. - Was fehlt noch, damit die Funktion funktioniert? <br/>
Ich hab heute versucht, Feral Cities (Kürzel: fc) zu ergänzen. Ich hab es in die Vorlage:Quelle, die Vorlage:Quelle/doc und die Vorlage:Quelle/englisch reingemacht. - Was fehlt noch, damit die Funktion funktioniert? <br/>
--[[Benutzer:Kathe|Kathe]] 17:47, 23. Jan. 2009 (UTC)
--[[Benutzer:Kathe|Kathe]] 17:47, 23. Jan. 2009 (UTC)


Zeile 133: Zeile 136:
== Französische Quellen ==
== Französische Quellen ==


Bislang dümpelte das [[France_(Quelle,_französisch) | France Quellenbuch]] alleine vor sich hin. Nachdem ich jetzt zwei französische Abenteuerbände hinzugefügt habe und noch weitere Abenteuer- und Quellenbücher anlegen möchte, bräuchte es dafür vielleicht eine Erweiterung der Quellen. Insbesondere, wenn man bedenkt, dass einige englische Abenteuer ins Französische übersetzt wurden, nicht aber ins Deutsche. Andere erschienen in allen drei Sprachen. Ähnliches gilt für itlanienische Quellen, die ich vorliegen habe und ggf. auch spanische, an die ich hoffentlich in absehbarer Zeit herankomme.
Bislang dümpelte das <nowiki>[[France_(Quelle,_französisch) | France Quellenbuch]]</nowiki> alleine vor sich hin. Nachdem ich jetzt zwei französische Abenteuerbände hinzugefügt habe und noch weitere Abenteuer- und Quellenbücher anlegen möchte, bräuchte es dafür vielleicht eine Erweiterung der Quellen. Insbesondere, wenn man bedenkt, dass einige englische Abenteuer ins Französische übersetzt wurden, nicht aber ins Deutsche. Andere erschienen in allen drei Sprachen. Ähnliches gilt für itlanienische Quellen, die ich vorliegen habe und ggf. auch spanische, an die ich hoffentlich in absehbarer Zeit herankomme.
--[[Benutzer:Fex|Fex]] 09:38, 24. Aug. 2009 (UTC)
--[[Benutzer:Fex|Fex]] 09:38, 24. Aug. 2009 (UTC)


Zeile 143: Zeile 146:
==Quellenkürzel Update==
==Quellenkürzel Update==
Folgende Quellen bräuchten ein Kürzel:
Folgende Quellen bräuchten ein Kürzel:
* [[Arsenal: Enhanced (Quelle, englisch)]] - a:e
*Arsenal: Enhanced (Quelle, englisch) - a:e
* [[Corporate Enclaves (Quelle, englisch)]] - ce
*Corporate Enclaves (Quelle, englisch) - ce
* [[Konzernenklaven (Quelle, deutsch)]] - ke ist schon durch [[Königin Euphoria (Quelle, deutsch)]] besetzt
*Konzernenklaven (Quelle, deutsch) - ke ist schon durch Königin Euphoria (Quelle, deutsch) besetzt
Vorsorglich könnte man auch die demnächst erscheinenden Quellen aufnehmen:
Vorsorglich könnte man auch die demnächst erscheinenden Quellen aufnehmen:
* [[Corporate Guide (Quelle, englisch)]] - cg
*Corporate Guide (Quelle, englisch) - cg
* [[Geisterkartelle (Quelle, deutsch)]] - gk
*Geisterkartelle (Quelle, deutsch) - gk
* [[Dawn of the Artifacts: Darkest (Quelle, englisch)]] - dota:d ist mit [[Dawn of the Artifacts: Dusk (Quelle, englisch)]] schon belegt; vielleicht dota:da und dota:du zur besseren Unterscheidbarkeit; möglich ist auch die Unterteilung nach Teil, also in dem Fall dota:3
*Dawn of the Artifacts: Darkest (Quelle, englisch) - dota:d ist mit Dawn of the Artifacts: Dusk (Quelle, englisch) schon belegt; vielleicht dota:da und dota:du zur besseren Unterscheidbarkeit; möglich ist auch die Unterteilung nach Teil, also in dem Fall dota:3
* [[Dawn of the Artifacts: Midnight (Quelle, englisch)]] - dota:m / dota:2
*Dawn of the Artifacts: Midnight (Quelle, englisch) - dota:m / dota:2
* [[Dawn of the Artifacts: New Dawn (Quelle, englisch)]] - dota:nd / dota:4
*Dawn of the Artifacts: New Dawn (Quelle, englisch) - dota:nd / dota:4
* [[Runnerkompendium (Quelle, deutsch)]] - rk
*Runnerkompendium (Quelle, deutsch) - rk
* [[Runner's Toolkit (Quelle, englisch)]] - rt
*Runner's Toolkit (Quelle, englisch) - rt
* [[Sixth World Almanac (Quelle, englisch)]] - swa
*Sixth World Almanac (Quelle, englisch) - swa
* [[Street Magic: Enhanced (Quelle, englisch)]] - sm:e
*Street Magic: Enhanced (Quelle, englisch) - sm:e
* [[Vice (Quelle, englisch)]] - v
*Vice (Quelle, englisch) - v
Da wären dann noch die Einsteigerregeln. Da sonst auch alle Abenteuer aufgenommen sind, könnte man die hier auch dazunehmen:
Da wären dann noch die Einsteigerregeln. Da sonst auch alle Abenteuer aufgenommen sind, könnte man die hier auch dazunehmen:
* [[Shadowrun Einsteigerregeln (Quelle, deutsch)]] - esr4
*Shadowrun Einsteigerregeln (Quelle, deutsch) - esr4
* Shadowrun Quick Start Rules (Third Edition) - qst3
*Shadowrun Quick Start Rules (Third Edition) - qst3
* [[Shadowrun Quick Start Rules (Quelle, englisch)]] - qst4 (mit dem Titel müssten wir uns ohnehin etwas überlegen, wenn ich einen Artikel für die QSR der dritten Edition anlege - das Buch hat den selben Titel wie die der vierten Edition)
*Shadowrun Quick Start Rules (Quelle, englisch) - qst4 (mit dem Titel müssten wir uns ohnehin etwas überlegen, wenn ich einen Artikel für die QSR der dritten Edition anlege - das Buch hat den selben Titel wie die der vierten Edition)


--[[Benutzer:Fex|fex]] 20:45, 2. Okt. 2009 (UTC)
--[[Benutzer:Fex|fex]] 20:45, 2. Okt. 2009 (UTC)
Zeile 206: Zeile 209:
::::Wobei es auf deutsch natürlich eine Limitierte Auflagen ist. Also vielleicht doch "berlim"? Sieht nur etwas merkwürdig aus.
::::Wobei es auf deutsch natürlich eine Limitierte Auflagen ist. Also vielleicht doch "berlim"? Sieht nur etwas merkwürdig aus.
::::--[[Benutzer:Loki|Loki]] 19:16, 18. Nov. 2010 (UTC)
::::--[[Benutzer:Loki|Loki]] 19:16, 18. Nov. 2010 (UTC)
===Kürzel Rhein-Ruhr-Mepaplex?===
Ich habe gesehen, dass Pegasus selbst hier und da die Abkürzung "rrp" verwendet, ich habe selbst schon "rrmp" verlinkt, hatte da aber noch nicht an die beiden unterschiedlichen Ausgaben gedacht. Also "rrmplim" und "rrmp" oder irgendwie anders?<br/>
--[[Benutzer:Loki|Loki]] 15:29, 21. Okt. 2011 (CEST)
:rrmp und rrmplim ist IMHO in Ordnung.
:--[[Benutzer:Kathe|Kathe]] 16:17, 21. Okt. 2011 (CEST)
::Wobei das Motiv zwei unterschiedliche Quellenkürzel für Berlin zu haben, war ja der Umstand, dass in den beiden Versionen auch die Nummerierung unterschiedlich ist. Wenn das auf Rhein-Ruhr-Mepaplex nicht zutrifft, gibt es nicht unbedingt einen Grund, dass hier auch so zu machen. Wäre also die Frage, ob das der Fall ist oder nicht.
::--[[Benutzer:Loki|Loki]] 15:32, 22. Okt. 2011 (CEST)
===Spy Games===
Die Vorlage scheint für die Quelle "Spy Games" einen Schuss zu haben. Auf diversen Seiten ([http://www.shadowhelix.de/index.php?title=Spezial:Linkliste&target=%28Quelle%2C+deutsch%29 siehe hier]) wird im hochgestellten dV nicht auf Machtspiele_-_Handbuch_für_Spione_(Quelle,_deutsch) sondern nur auf (Quelle,_deutsch) verwiesen. Ich steig leider nicht durch die Struktur der Vorlage durch, von daher wär's nett, wenn das jemand anderes reparieren könnte --[[Benutzer:Cornix|cornix]] 21:31, 3. Feb. 2012 (CET)
:Ja, der Eintrag in den Subvorlagen Quelle/deutsch, Quelle/englisch war falsch. Ich habe den Fehler korrigiert. Das System sollte die Seiten jetzt nach und nach ausfiltern.
:--[[Benutzer:Loki|Loki]] 15:59, 4. Feb. 2012 (CET)
==Problem mit unsichtbaren Abkürzungen==
Wieso hast Du das Abkürzungsverzeichnis unsichtbar gemacht? - Das braucht man doch, wenn man einem Artikel Quellenangaben hinzufügen will. - Mit logischen oder wahrscheinlichen zwei- bis fünf-Buchstaben-Kürzeln zu probieren, bis man das richtige trifft, ist extrem frustrierend. <br/>--[[Benutzer:Kathe|Kathe]] 17:27, 29. Jul. 2011 (CEST)
:Bei mir ist die Quellenübersicht zuletzt immer abgestürzt, um die DotA-Kürzel hinfügen zu können, musste ich das Verzeichnis auskommentieren. Du kannst ja probieren, ob du Vorlage:Quelle/doc editieren und die Kommentarklammern wieder entfernen kannst. Ansonsten müssen wir ein Verzeichnis ohne Vorlagenaufruf machen.
:--[[Benutzer:Loki|Loki]] 17:59, 29. Jul. 2011 (CEST)

Aktuelle Version vom 3. September 2013, 19:50 Uhr

Ursprüngliche Vorlagenfunktion

Zweck dieser Vorlage
Die Vorlage Quelle ermöglicht die Angabe von Quellen in Form von Seitenzahlen zu Quellenbüchern. Quellenanghaben werden nur durchnummeriert und unterhalb des Artikels angegeben.
Benutzung
Es ist ein Parameter anzugeben. Dieser ist eine einzelne Zahl, die sich bei jeder Quelle um eins erhöht. Die Quellen werden wie gesagt also durchnummeriert.
So ergibt Die Erde ist eine Kugel {{Quelle|1}}. Eine kaum bedeutende Glaubensgemeinschaft in Nordindien sieht das übrigens nicht so {{Quelle|2}}. das hier:

Die Erde ist eine Kugel

Informationen

. Eine kaum bedeutende Glaubensgemeinschaft in Nordindien sieht das übrigens nicht so

Informationen

.

Die Nummerierung der {{Quelle}} findet sich unterhalb des Artikels wieder, wo sie auch erklärt wird. Es ist also am Ende des Artikels folgender Code einzubinden (wobei die Überschrift Quellenangaben nicht geändert werden darf!):
==Quellenangaben==
  1. Quellenbuch XYZ, Seite 12
  2. Anderes Quellenbuch, Seite 202 bis 207
  3. ...

Hinterher sieht dies so aus:

Quellenangaben

  1. Quellenbuch XYZ, Seite 12
  2. Anderes Quellenbuch, Seite 202 bis 207
  3. ...
Ein Beispiel für die Benutzung von {{Quelle}} liefert unter anderem der Artikel Datenbuchse.

Umbau

Hat jemand etwas dagegen, wenn ich diese Vorlage umbaue? Ich würde sie gerne in ein Stichwortverzeichnis umwandeln, so dass man z.B. bei Angabe von {{Quelle|sota64d}} diesen Link zurückbekommt [[State Of The Art 2064.01D (Quelle, englisch)|State Of The Art 2064.01D]]. So in etwa.
--Loki 10:49, 7. Jul. 2007 (CEST)

Was das eigentliche Thema angeht, so denke ich, sollten wir alle Verweise auf die Quellen-Vorlage auf <ref> umbauen, und dann die Quelle wie oben von Loki vorgeschlagen verwenden. Es erscheint mir eine sinnvolle Erleichterung.
--TheBookman 22:07, 16. Jul. 2007 (CEST)
Ich habe schon alles auf <ref> umgestellt. Werde also demnächst mit dem Umbau beginnen.
--Loki 00:02, 17. Jul. 2007 (CEST)

Hintergrundfarbe

Dieser widerlich dunkelgraue Hintergrund kombiniert mit schwarzer Schrift ist Gift für die Augen! --Kathe-2 10:59, 7. Jul. 2007 (CEST)

Du meinst wohl dunkelblau. Ja, so sah die Helix früher mal aus, allerdings mit weißer Schrift, wenn ich mich recht entsinne.
--Loki 11:09, 7. Jul. 2007 (CEST)
Da war ich hier noch nicht zu Gast. Generell wäre ich aber dafür, für Vorlagen wenn möglich weißer Kasten mit schwarzer Schrift und farbigem Rand zu verwenden. Ist einfach augenfreundlicher. Wenn Euch das weiß zu farblos ist im Zweifelsfalle eine HELLE Pastellfarbe für den Hintergrund. So ein dunkles Blaugrau ist einfach unangenehm für die Augen. (Besonders schlimmes Beispiel: die [[:Vorlage:FanPro Bild]] Bild.
--Kathe-2 11:36, 7. Jul. 2007 (CEST)
Zum Punkt mit der farbigen Box, kann ich nur auf die Farbvorlagen-Diskussion verweisen.
--TheBookman 22:07, 16. Jul. 2007 (CEST)

Erweiterung

Ich schlage folgende Erweiterung der Vorlage vor:

Bei Nennung einer Quelle wird die englische Version (eV) als kleiner Link mitangegeben (genauso bei der englischen Quelle, wenn eine deutsche existiert, dann als dV).

Europa in den Schatten eV

Zusätzlich kann man jetzt durch Angabe eines zweiten Parameters also z.B. {{Quelle|eids|S. 5 ''Shadowtalk über Lofwyr''}}, direkt Seitenangaben und Bemerkungen mitangegeben.

Europa in den Schatten eV S. 5 Shadowtalk über Lofwyr

Nur wenn man auch einen dritten Parameter, etwa die Seitenangabe im englischen/deutschen Quellenbuch, angibt, also {{Quelle|eids|S. 5|p.5}}, wird für das deutsche/englische Quellenbuch der Link voll ausgeschrieben.

Europa in den Schatten S. 5 / Shadows of Europe p.5

Gibt es Einwände gegen diese Erweiterungen?

--Loki 13:27, 24. Sep. 2007 (CEST)

Scheinbar nicht, also ans Werk.
--Loki 22:22, 25. Sep. 2007 (CEST)
Noch eine Bemerkung: Die englische Version zusammenfassender Quellenbücher, wie die Länder der Verheißung, werden so dargestellt:
Die Länder der Verheißung ?
--Loki 11:18, 26. Sep. 2007 (CEST)

Bot-Arbeiten

Für eine Bot-Bearbeitung muss ich eine Weile die Vorlage:Quelle komplett aussetzen. Also nicht wundern, wenn die Links verschwinden.
--Loki 19:02, 18. Okt. 2007 (CEST)

Problem: Vorlagenlimits

Falls sich jemand über die ausgefallenen unteren Links wundert, leider hat die Vorlage mit folgendem Problem zu kämpfen: Template Limits Ich habe schon die Dokumentation ausgelagert und nochmal einige unnötige Strukturen entfernt. Vermutlich muss man mit der Begrenzung der Anzahl der darstellbaren Vorlageneinbindungen leben, was momentan auch noch nicht so problematisch ist. Allerdings sind auch noch nicht alle Quellen eingebunden, wenn die Anzahl zu weit sinkt und sich sonst keine Lösung findet, muss man eventuell auf ein Splitting der Vorlage zurückgreifen. Aber zunächstmal müssen die restlichen Quellen ergänzt werden.
--Loki 17:45, 20. Okt. 2007 (CEST)

Ist fürs erste gelöst.
--Loki 14:52, 19. Mär. 2008 (CET)

Aktueller Stand

Bei Recherchen für die Umarbeitung der Uhr bin ich zufällig auf die Möglichkeit gestoßen Werte bei der Switchfunktion durchfallen zu lassen (Serendipity sei dank). Jedenfalls ist mir dann eine Möglichkeit eingefallen wie sich das Limitproblem u.a. dadurch lösen lässt. Wobei ich darauf hinweisen möchte, dass es in neueren Wikiversionen so wohl nicht mehr besteht, weil das pre-expansion limit jetzt ersetzt wurde, eventuell hätte also auch ein Update das Problem schließlich gelöst. Wie auch immer jetzt funktioniert es, wie es sollte, und man kann endlich alle Abkürzungen auf der Quellenseite auch wirklich nachschlagen. Vermutlich wird der Speicher auch reichen die Liste um die Abenteuer zu ergänzen.

Ich muss noch die Übersetzungskompilationen (Bedrohliche 6. Welt, Länder der Verheißung etc.) gesondert behandeln, hier werde ich wahrscheinlich noch ein Auswahlfeature einfügen. Das steht noch aus.

Dann wollte ich noch auf das neue Exklusivfeature hinweisen. Durch Angabe von {{Quelle|sota64|x=1}} wird jetzt folgendes ausgeschrieben:

State of the Art 2064

Vergleich ohne x:

State of the Art 2064 dV

1 kann übrigens ein beliebiger String, außer der leere, sein.
--Loki 14:52, 19. Mär. 2008 (CET)

Problem: Feral Cities

Ich hab heute versucht, Feral Cities (Kürzel: fc) zu ergänzen. Ich hab es in die Vorlage:Quelle, die Vorlage:Quelle/doc und die Vorlage:Quelle/englisch reingemacht. - Was fehlt noch, damit die Funktion funktioniert?
--Kathe 17:47, 23. Jan. 2009 (UTC)

Neues deutsches Shadowrun-Grundregelwerk

Unter welcher Abkürzung und welchem Titel soll das neue Grundregelwerk eingebunden werden?
--Loki 08:11, 22. Aug. 2009 (UTC)

SR4Ad (sr4ad) Für die "Anniversary"-Edition Deutsch. --Modgamers 08:20, 22. Aug. 2009 (UTC)
Und der Titel des zugehörigen Quellenartikels?
--Loki 08:38, 22. Aug. 2009 (UTC)
Nun, da steht "Grundregelwerk" drauf. Auch wenn Umgangssprachlich dies der Namen für alle Hauptbücher sind, schient dies das erste zu sein, was wirklich so heißt (wo sich dann auch GRW als Kürzel anbieten würde). --Modgamers 09:23, 22. Aug. 2009 (UTC)
Pegasus selbst scheint es ja als "Shadowrun Regelbuch" zu bezeichnen.
--Loki 09:32, 22. Aug. 2009 (UTC)
Also Das System kennt das Kürzel "sr4ad" in der Quellenvorlage nicht. - Was den Artikelnamen angeht, wäre ich wirklich für das, was auf dem Cover vorne draufsteht und dahinter in Klammern "Quelle". - Ich fand es eh schon immer irritierend, daß ihr den Begriff "Version" bei den ".01D"-Grundregelwerken von Fanpro bei allen Editionen im Artikelnamen weggelassen habt, obwohl er ja offizieller Titelbestandteil ist.
--Kathe 18:18, 9. Sep. 2009 (UTC)
Ich habe das Kürzel noch nicht eingebaut, weil der Name ja noch nicht feststeht. Mit der Benennung der Grundregelwerke habe ich Neues deutsches Shadowrun-Grundregelwerkmeines Wissens nichts zu tun.. ;) Aber wenn es dir missfällt, kannst zu die Artikelnamen ja anpassen.
Übrigens hat sich das Titelbild auf der Pegasusseite (siehe [1]) nochmal verändert. Jetzt wäre der Titel "Shadowrun Grundregelwerk 4. Edition", soll ich das mit Kürzel sr4ad einfügen, auch wenn Anniversary hier so nicht erwähnt wird?
--Loki 19:21, 10. Sep. 2009 (UTC)
Wäre wünschenswert. Eine Verwechslung mit dem GRW von Fanpro ist ja ausgeschlossen, da dieses den Begriff Grundregelwerk nicht im Titel trägt. - Und bei dem Kürzel kommt es ja darauf an, daß man möglichst intuitiv weiß "deutsche Übersetzung von..."
--Kathe 03:36, 11. Sep. 2009 (UTC)

Also ich würd den Titel noch kürzen. Shadowrun Grundregelwerk ... naja, wenn man es genau nimmt, ist Shadowrun teil jedes Buchtitels (es steht ja oben drüber). Da aber nicht wie im Fall von Shadowrun 4.01D zum Titel gehört. Grundregelwerk 4. Edition währe ausreichend. --Modgamers 10:29, 19. Sep. 2009 (UTC)

Französische Quellen

Bislang dümpelte das [[France_(Quelle,_französisch) | France Quellenbuch]] alleine vor sich hin. Nachdem ich jetzt zwei französische Abenteuerbände hinzugefügt habe und noch weitere Abenteuer- und Quellenbücher anlegen möchte, bräuchte es dafür vielleicht eine Erweiterung der Quellen. Insbesondere, wenn man bedenkt, dass einige englische Abenteuer ins Französische übersetzt wurden, nicht aber ins Deutsche. Andere erschienen in allen drei Sprachen. Ähnliches gilt für itlanienische Quellen, die ich vorliegen habe und ggf. auch spanische, an die ich hoffentlich in absehbarer Zeit herankomme. --Fex 09:38, 24. Aug. 2009 (UTC)

Speziell, da Black Books einige Bücher mit französischsprachigem Zusatzinhalt produziert, erscheint mir das für französisch sinnvoll. Bei italienisch und spanisch habe ich keine Ahnung (ich wußte gar nicht, daß es da Übersetzungen gab, und kann kaum ein Wort der Sprachen lesen). --Kathe 09:57, 24. Aug. 2009 (UTC)
Ich finde es durchaus sinnvoll auch Artikel zu anderssprachigen Übersetzungen der englischen Quellen aufzunehmen, allerdings frage ich mich, ob man die in die Vorlage:Quelle einfügen sollte. Genauer würde es nicht als sinnvoll erachten, hier im deutschen Shadowrun-Wiki in einem Artikel auf eine französische, spanische, usw. Quellen zu verweisen, wenn es sich um eine reine Übersetzung handelt. Da würde ich bei Original und deutscher Übersetzung bleiben, zumal es auch wirklich unübersichtlich wird, wenn man die verschiedenen Kombinationen von Quellen in mehreren Sprachen hat (und ich muss das ja schließlich implementieren). Quellenbücher, die ein nicht-englischsprachiges Original darstellen, kann man natürlich genau wie die deutschen in die Quellenvorlage aufnehmen und so würde ich auch mit Übersetzungen verfahren, die einen lokalspezifischen Teil haben, wie zum Beispiel das französische Runner Havens "Capitales des Ombres". Ansonsten genügen meiner Ansicht nach die Quellenartikel ohne einen Eintrag hier in Vorlage:Quelle.
--Loki 10:06, 24. Aug. 2009 (UTC)

Quellenkürzel Update

Folgende Quellen bräuchten ein Kürzel:

  • Arsenal: Enhanced (Quelle, englisch) - a:e
  • Corporate Enclaves (Quelle, englisch) - ce
  • Konzernenklaven (Quelle, deutsch) - ke ist schon durch Königin Euphoria (Quelle, deutsch) besetzt

Vorsorglich könnte man auch die demnächst erscheinenden Quellen aufnehmen:

  • Corporate Guide (Quelle, englisch) - cg
  • Geisterkartelle (Quelle, deutsch) - gk
  • Dawn of the Artifacts: Darkest (Quelle, englisch) - dota:d ist mit Dawn of the Artifacts: Dusk (Quelle, englisch) schon belegt; vielleicht dota:da und dota:du zur besseren Unterscheidbarkeit; möglich ist auch die Unterteilung nach Teil, also in dem Fall dota:3
  • Dawn of the Artifacts: Midnight (Quelle, englisch) - dota:m / dota:2
  • Dawn of the Artifacts: New Dawn (Quelle, englisch) - dota:nd / dota:4
  • Runnerkompendium (Quelle, deutsch) - rk
  • Runner's Toolkit (Quelle, englisch) - rt
  • Sixth World Almanac (Quelle, englisch) - swa
  • Street Magic: Enhanced (Quelle, englisch) - sm:e
  • Vice (Quelle, englisch) - v

Da wären dann noch die Einsteigerregeln. Da sonst auch alle Abenteuer aufgenommen sind, könnte man die hier auch dazunehmen:

  • Shadowrun Einsteigerregeln (Quelle, deutsch) - esr4
  • Shadowrun Quick Start Rules (Third Edition) - qst3
  • Shadowrun Quick Start Rules (Quelle, englisch) - qst4 (mit dem Titel müssten wir uns ohnehin etwas überlegen, wenn ich einen Artikel für die QSR der dritten Edition anlege - das Buch hat den selben Titel wie die der vierten Edition)

--fex 20:45, 2. Okt. 2009 (UTC)

Die Neuerscheinungen würde ich erst aufnehmen, wenn sie tatsächlich rauskommen. Aber wir können gerne schon Abkürzungen reservieren. Konzernenklaven habe ich jetzt unter "ken" gesteckt.
--Loki 17:34, 3. Okt. 2009 (UTC)

Da die deutschen Versionen von Running Wild (Wildwechsel) und Feral Cities (Krisenzonen) erschienen sind, bräuchten die jetzt ihre Abkürzungen. --Dorle 14:13, 2. Apr. 2010 (UTC)

ww und kz, kz? upps, tja muss wohl sein. Ich füge sie gleich mal ein.
--Loki 14:27, 2. Apr. 2010 (UTC)
Soll der Wildwechsel-Artikel auch den Untertitel "Das Critterdossier" bekommen? Dann müsste ich "Wildwechsel: Das Critterdossier" als kompletten Titel eintragen.
--Loki 20:41, 2. Apr. 2010 (UTC)

Kürzel für Almanach der Sechsten Welt?

Welche Abkürzung soll ich für den Almanach der Sechsten Welt eintragen "adsw" oder "asw"?
--Loki 10:21, 19. Okt. 2010 (UTC)

Ich bin für "adsw"
--Kathe 14:24, 19. Okt. 2010 (UTC)
adsw
--fex 15:47, 20. Okt. 2010 (UTC)
Ist eingetragen.
--Loki 16:19, 20. Okt. 2010 (UTC)

Kürzel für Berlin-Quellenbuch?

Gleiches Problem: "bln", "ber", "bqb"?
--Loki 10:21, 19. Okt. 2010 (UTC)

Wird zwar öfters als Berlin-Quellenbuch bezeichnet, drauf steht aber nur "Berlin", also wäre ich für ber --Modgamers 15:31, 1. Nov. 2010 (UTC)
Zusätzlich sollte man sich vielleicht überlegen, ob man zwei Einträge jeweils für den Konzern- bzw. Anarcho-Teil der limited Edition verwenden möchte ("berk" und "bera"). --Modgamers 21:50, 7. Nov. 2010 (UTC)
Naja, ich würde schon bei einem Link pro Quelle bleiben, aber es spricht nichts dagegen die Seitenangaben in der Limited Edition mit K: oder A: zu beginnen.
Also vielleicht berltd und ber? Oder gibt es andere Vorschläge für die Unterscheidung der Ausgaben?
--Loki 20:15, 14. Nov. 2010 (UTC)
Unterstütze "berltd" für die limitierte und "ber" für die nicht limitierte Ausgabe - falls die Seitenzahlen sich unterscheiden.
--Kathe 16:17, 15. Nov. 2010 (UTC)
In der nächsten Ausflage sind die Seitenzahlen wohl durchlaufend, nicht wie in der limitierten Ausgaben von "hinten" und "vorn" gezählt.
--Loki 16:46, 15. Nov. 2010 (UTC)
Wobei es auf deutsch natürlich eine Limitierte Auflagen ist. Also vielleicht doch "berlim"? Sieht nur etwas merkwürdig aus.
--Loki 19:16, 18. Nov. 2010 (UTC)

Kürzel Rhein-Ruhr-Mepaplex?

Ich habe gesehen, dass Pegasus selbst hier und da die Abkürzung "rrp" verwendet, ich habe selbst schon "rrmp" verlinkt, hatte da aber noch nicht an die beiden unterschiedlichen Ausgaben gedacht. Also "rrmplim" und "rrmp" oder irgendwie anders?
--Loki 15:29, 21. Okt. 2011 (CEST)

rrmp und rrmplim ist IMHO in Ordnung.
--Kathe 16:17, 21. Okt. 2011 (CEST)
Wobei das Motiv zwei unterschiedliche Quellenkürzel für Berlin zu haben, war ja der Umstand, dass in den beiden Versionen auch die Nummerierung unterschiedlich ist. Wenn das auf Rhein-Ruhr-Mepaplex nicht zutrifft, gibt es nicht unbedingt einen Grund, dass hier auch so zu machen. Wäre also die Frage, ob das der Fall ist oder nicht.
--Loki 15:32, 22. Okt. 2011 (CEST)

Spy Games

Die Vorlage scheint für die Quelle "Spy Games" einen Schuss zu haben. Auf diversen Seiten (siehe hier) wird im hochgestellten dV nicht auf Machtspiele_-_Handbuch_für_Spione_(Quelle,_deutsch) sondern nur auf (Quelle,_deutsch) verwiesen. Ich steig leider nicht durch die Struktur der Vorlage durch, von daher wär's nett, wenn das jemand anderes reparieren könnte --cornix 21:31, 3. Feb. 2012 (CET)

Ja, der Eintrag in den Subvorlagen Quelle/deutsch, Quelle/englisch war falsch. Ich habe den Fehler korrigiert. Das System sollte die Seiten jetzt nach und nach ausfiltern.
--Loki 15:59, 4. Feb. 2012 (CET)

Problem mit unsichtbaren Abkürzungen

Wieso hast Du das Abkürzungsverzeichnis unsichtbar gemacht? - Das braucht man doch, wenn man einem Artikel Quellenangaben hinzufügen will. - Mit logischen oder wahrscheinlichen zwei- bis fünf-Buchstaben-Kürzeln zu probieren, bis man das richtige trifft, ist extrem frustrierend.
--Kathe 17:27, 29. Jul. 2011 (CEST)

Bei mir ist die Quellenübersicht zuletzt immer abgestürzt, um die DotA-Kürzel hinfügen zu können, musste ich das Verzeichnis auskommentieren. Du kannst ja probieren, ob du Vorlage:Quelle/doc editieren und die Kommentarklammern wieder entfernen kannst. Ansonsten müssen wir ein Verzeichnis ohne Vorlagenaufruf machen.
--Loki 17:59, 29. Jul. 2011 (CEST)