Diskussion:Regelwerke
Einheitliche Form
Apropos Regelwerke, die würde ich am liebsten mal alle in eine Form bringen. Ich finde zwar den Ausdruck Regelwerk nicht so hundertprozentig gelungen, weil manche Bücher reine Quellenbücher ohne Regelteil sind, aber gut. Grundsätzlich sollten die Artikel alle Buchtitel (Regelwerk) heißen und die englische Version, so vorhanden, z.B. Buchtitel (Regelwerk, englisch). Das gleiche für die Abenteuer: Buchtitel (Abenteuerband) und Buchtitel (Abenteuerband, englisch). Nur für die Bücher, wo sich das überschneidet, müsste man sich etwas einfallen lassen. Ich habe es immer gerne ein wenig übersichtlicher. Weiß nicht auf wieviel Gegenliebe dieser Vorschlag stößt.
Was das dann noch etwas kompliziertere Verlinken an geht, habe ich schon überlegt, ob man nicht eine Vorlage anlegen kann, die mit Abkürzungen (z.B. SONA, DidS) funktioniert und immer gleich den kompletten Link ausspuckt.
--Loki 22:27, 24. Jun. 2007 (CEST)
Vielleicht sollte man einfach alle offiziellen Publikationen mit (Quelle) im Artikelnamen markieren, egal ob Regelwerk, Quellenbuch oder Abenteuerband. Ich werde das jetzt mal für "Dunkelzahn: The Mass-Media Dragon" machen.
--Loki 21:27, 26. Jun. 2007 (CEST)
- Können wir gerne so machen. Ich habe kein Problem damit, mir einen Link aus der Artikelliste rauszusuchen, anstatt einfach bloss den erstbesten Begriff zu benutzen (und dann noch schnell einen Redirect dazu erzeugen)...
- --TheBookman 22:07, 27. Jun. 2007 (CEST)
Spricht nichts dagegen - Allerdings sollten IMHO die Redirects bestehen bleiben, damit jemand, der das passende Schlagwort eingibt, nicht vor der Meldung "Artikel dieses Namens gibts nicht" steht. --Kathe 09:13, 28. Jun. 2007 (CEST)
- Gut. Ich fange mal damit an die Links zu noch nicht angelegten Artikeln zu ändern.
- --Loki 09:25, 28. Jun. 2007 (CEST)
- Wir haben uns doch dazu entschlossen die Redirects zu löschen, da man beim Suchen nach einem Quellenbuchtitel eigentlich immer sofort auf den Link zum Quellenbuch verwiesen wird. Außerdem sollen neue Verweise auch wirklich in der neuen Form angelegt werden.
- --Loki 21:33, 4. Jul. 2007 (CEST)
- Ja, neue Regelwerk-Artikel nur noch nach dem festgelegten Schema; keine Redirect, da bei der Suche immer der tatsächliche Artikel als erstbester gefunden werden sollte. Wer als Beispiel Arsenal 2060 eingibt findet aufgrund der Übereinstimmung mit dem Titel Arsenal 2060.
- --TheBookman 18:29, 5. Jul. 2007 (CEST)
Wieso? - Man landet immer auf dieser komischen "Übereinstimmungen"-Seite. Redirect würde einen dagegen auf den jeweiligen Artikel führen. Das ist IMHO viel schöner/eleganter. Ein Buchtitel ohne den von Fanpro ja nicht hintenangestellten Zusatz "(Quelle)" ist ja kein Eingabefehler. --Kathe-2 19:27, 5. Jul. 2007 (CEST)
Grimoire 1. Edition
Weiß jemand, ob es in der ersten Edition von Shadowrun auch schon eine deutsche Übersetzung des Grimoire gegeben hat?
--Loki 12:01, 17. Okt. 2007 (CEST)
- es gibt nur ein grimoire zur 2. Ed. auf deutsch
-Wusselpompf 21:56, 27. Jul. 2008 (UTC)
Shadowtech
Offene Diskussion!
Ist unter 1. und 2. Edition eingetragen...
--213.39.129.131 00:06, 8. Mär. 2008 (CET)
- Einige Quellenbücher der ersten Edition (oder sogar alle?) sind leicht überarbeitet mit den zweier Regeln erneut veröffentlicht worden.
- --TheBookman 19:57, 9. Mär. 2008 (CET)
- Shadowtech gibt es aber IRRC nur als first ed. Version, da gabs nur das deutsche mit 2. Ed. Regeln.
- -Wusselpompf 22:02, 27. Jul. 2008 (UTC)
Rigger 2
Was ist mit dem Rigger 2 Quellenbuch [1], soweit ich weiss (Quelle: Cyberpiraten) nur auf Englisch erschienen. --213.39.174.61 11:52, 8. Mär. 2008 (CET)
Erledigt am 8. März 2007. --Kathe 13:26, 9. Mär. 2008 (CET)
Cybertechnology
Das Regelwerk fehlt!
--213.39.211.123 13:24, 9. Mär. 2008 (CET)
- Dann trag's doch ein!?
- --TheBookman 20:01, 9. Mär. 2008 (CET)
dt. oder eng. Version als Richtlinie?
Offene Diskussion!
Viele Bücher sind in der deutschen Übersetzung ja für eine andere Edition erschienen, als die englischen (z.b. Rigger-Handbuch, Dunkelzahns Geheimnisse, Seattle Quellenbuch usw.). Welche Sprache hat da bei der Sortierung Vorrang? -Wusselpompf 22:00, 27. Jul. 2008 (UTC)
- Eigentlich sollte es so sein, dass die verlinkten Bücher deutsch oder englisch immer in der richtigen Edition stehen. Wenn sich die deutsche und die englische Editionszugehörigkeit unterscheiden, sollte eigentlich bei dem Buch, das nicht in die Edition gehört der Titel unverlinkt stehen und in der anderen Edition entsprechend umgekehrt. Kann sein, dass das nicht überall so realisiert ist.
- Vielleicht sollte man auch noch die andere Edition in Klammern dahintersetzen.
- --Loki 22:07, 27. Jul. 2008 (UTC)
- Ist aber auch nicht ideal.
- --Loki 22:09, 27. Jul. 2008 (UTC)
- Für deinen ersten Vorschlag müsste man glaube ich einiges umstellen, außerdem würde die Liste dann um einiges länger und unübersichtlicher. Daher würde ich den zweiten Vorschlag bevorzugen. Also: Alles da stehen lassen wo es ist, und bei den Büchern die dadurch in der falschen Edition stehen die Richtige einfügen.
- -Wusselpompf 22:13, 27. Jul. 2008 (UTC)
- Dann sollte man vielleicht doch die englische Version als Norm nehmen. Die kommt ja immer als erste heraus.
- Langfristig wollte ich den Artikel sowieso mal zu einer Gesamtquellenübersicht ausbauen und ihn Quellen statt Regelwerke nennen, der Titel trifft ja schon eine ganze Weile nicht mehr zu. Da ändert sich also vielleicht nochmal was.
- --Loki 22:22, 27. Jul. 2008 (UTC)
- Macht es Sinn, sich immer für den aktuellsten (oder den frühsten) Stand zu entscheiden? Die Bücher der ersten Edition z.B. sind ja alle(?) noch mal aktualisiert für die 2. Ed. erschienen. Ist schwierig. Gibt für beides gute Argumente. Ist evtl. auch eine Sache der gefühlten Aktualität der Informationen!?
- --TheBookman 17:48, 28. Jul. 2008 (UTC)
Also beim Einfügen von Abenteuerbänden und Sonstigem als Gesamtquellenübersicht, würde ich auch eher nach Buchtypen (Abenteuer, Quellenbuch, Regelwerk) sortieren und die Editionen höchstens als Unterüberschriften oder vielleicht am besten als sortierbare Tabellenspalte aufführen.
--Loki 18:04, 28. Jul. 2008 (UTC)
- @ Bookman: bist du dir mit den Neuauflagen eigentlich sicher? alle englischen Bücher die ich habe sind aus der edition, für die sie zuerst erschienen sind. Das einzige Buch bei dem es eine Neuauflage für die 2nd Ed. definitv gab ist afaik der Straßensamuraikatalog (von komplett überarbeiteten Büchern wie VR 2.0 oder Grimoire 2nd mal abgesehen).
- -Wusselpompf 18:49, 28. Jul. 2008 (UTC)
- Also zumindest bei den ersten Abenteuern bin ich mir ziemlich sicher, dass es davon 1er und 2er Versionen gibt (DNA/DOA, Königin Euphoria und Dreamchipper). Aber nein, ganz sicher bin ich mir nicht.
- --TheBookman 17:33, 29. Jul. 2008 (UTC)
- @ Loki: Ich denke auch, dass eine Gesamtübersicht der Quellen sinnvoll ist.
- -Wusselpompf 19:02, 28. Jul. 2008 (UTC)
Entwurf einer Gesamtübersicht
Shadowhelix:Quellen ist der Entwurf einer Gesamtübersicht über alle Quellen.
--Loki 10:20, 3. Apr. 2009 (UTC)
Bad Moon rising
Was soll Bad Moon rising in the East hier drinn? - Das ist doch ein reines Abenteuer.
--Kathe 20:25, 24. Aug. 2009 (UTC)
- Stimmt. War nur so, dass die anderen beiden PDF Veröffentlichungen schon drin standen, da dachte ich, trägt man das andere nach (weil ist ja PDF).--Modgamers 20:30, 24. Aug. 2009 (UTC)