Diskussion:Exterritorialität
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Heißt das nicht ExTRAteritorialität???
--Tequila
- Ich würde sagen Extraterritorialität ist eine falsche Übersetzung des englischen extraterritoriality. Im Deutschen heißt es in der Tat Exterritorialität.
- --Loki
- Wir hatten die Diskussion bereits in diesem Forumsbeitrag. Im [[Quelle, de: ?mk? vgl. Liste#|?mk? vgl. Liste]] ist in der Tat von Extraterritorialität die Rede, in anderen (insbesondere 3er Publikationen) heisst es Exterritorialität. Ohne den endgültigen Beweis geführt zu haben, haben wir uns geeinigt, konsequent Exterritorialität zu verwenden.
- --TheBookman 20:43, 12. Feb. 2007 (CET)
- Also ich hätte als "Beweis" den Duden zu bieten, der kennt nämlich nur Ex- aber keine Extraterritorialität.
- --Loki