Quelle, en: Nothing but Fluff and Smoke: Unterschied zwischen den Versionen
Kathe (Diskussion | Beiträge) (Link Kat auf "Kat (Seattler Runnerin)" geändert - es gibt daneben noch "Kat (Kanes Freundin)") |
Kathe (Diskussion | Beiträge) (→Weblinks: gibt auch eine polnische Übersetzung) |
||
Zeile 46: | Zeile 46: | ||
*http://fluffandsmoke.tumblr.com | *http://fluffandsmoke.tumblr.com | ||
*http://nichtsalsfluff.tumblr.com deutsche Übersetzung | *http://nichtsalsfluff.tumblr.com deutsche Übersetzung | ||
*http://tylkopuchidym.tumblr.com/ polnische Übersetzung | |||
[[Kategorie:Zusatzmaterial (Kurzfiktion)]] | [[Kategorie:Zusatzmaterial (Kurzfiktion)]] |
Version vom 4. November 2012, 19:42 Uhr
Nothing but Fluff and Smoke (dt. Nichts als Fluff und Rauch) ist eine Kurzgeschichte von Vorlage:Impressum und Vorlage:Impressum, die in mehreren Teilen veröffentlicht wird und im Seattle Metroplex spielt. Sie stellt ein Dankeschön für die Unterstützer der Kickstarter-Kampagne für das Computerspiel Shadowrun Returns von Harebrained Schemes dar.
Hintergrund
Die Kurzgeschichte bezieht sich auf einen Running Gag, der während der Kickstarter-Kampagne entstand. In einem der Update-Videos (Link) sagte Jordan Weisman, dass eine große Zahl von Usern sich wünscht, dass in Shadowrun Returns ein Drache vorkommt, der ein Kätzchen verschlingt. Daraufhin wird aus dem Off "Nein" hereingerufen, Weisman zuckt gespielt zusammen und schlägt anstatt dessen vor Ki-Adepten in das Spiel zu integrieren.
-- Shadowrun Returns Update #10: Bravo!
Die Geschichte dreht sich um die Runnerin Kat, die das Kätzchen Fluff bei sich aufnimmt und in dem Drachen Ahteen einen Gegner hat. Eine begleitende Illustration zeigt einen Drachen, der mit einem Wollknäuel in der Klaue mit einer Katze spielt.
Übersicht
Weblinks
- http://fluffandsmoke.tumblr.com
- http://nichtsalsfluff.tumblr.com deutsche Übersetzung
- http://tylkopuchidym.tumblr.com/ polnische Übersetzung