Quelle, de: Zeit in Flammen: Unterschied zwischen den Versionen
(Standardisierung Kategoriereihenfolge) |
Loki (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(13 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
|COVER=SR_Roman_044.JPG | |COVER=SR_Roman_044.JPG | ||
|COPYRIGHT=heyne | |COPYRIGHT=heyne | ||
|VOR=Kopf oder Zahl | |VOR=Quelle, de: Kopf oder Zahl | ||
|NACH=TAKC 3000 | |NACH=Quelle, de: TAKC 3000 | ||
|NUMMER=44 | |NUMMER=44 | ||
|AUTOR={{ | |AUTOR={{Beitrag|Stephen Kenson}} | ||
|ÜBERSETZER={{ | |ÜBERSETZER={{Beitrag|Christian Jentzsch}} | ||
|SPRACHE= | |SPRACHE=Deutsch | ||
|ORIGINAL=[[The Burning Time | |ORIGINAL=[[Quelle, en: The Burning Time|The Burning Time]] | ||
|ERSTAUFLAGE=2002 | |ERSTAUFLAGE=2002 | ||
|VERLAG=Heyne | |VERLAG=Heyne | ||
| | |ISBN10=3-453-19676-7 | ||
}} | }} | ||
'''Zeit in Flammen''' ist die deutsche Übersetzung des englischen Shadowrun-Romans [[Quelle, en: The Burning Time|The Burning Time]] von {{Beitrag|Stephen Kenson}}. | |||
{{KatSort|cat= | ==Rückseitentext== | ||
In der [[Boston]]er Forschungsanlage des Biotech-Unternehmens [[Cross Applied Technologies]] kommt es zu merkwürdigen Vorfällen, die nicht nur den aufgeweckten Programmierer [[Roy Kilaro]], sondern auch [[Seraphim]], das Elite-Schattenteam des [[Konzern]]s, auf den Plan rufen. Auch der junge [[Magier]] [[Talon]], der den Tod seines Mentors [[Jason Vale|Jase]] noch immer nicht überwunden hat, streckt mit seinem bewährten Team von [[Shadowrunner]]n die Fühler nach den brisanten Erfindungen von CATs Laboratorien aus. Eine [[Irland|irische]] Untergrundorganisation hat die Shadowrunner beauftragt, eine scheinbar harmlose [[Chemie|Substanz]] zu entwenden, die zur Niederschlagung von Tumulten entwickelt wurde. Doch bald müssen Talon und seine Leute erkennen, dass sie hintergangen wurden. Wie alle anderen sind auch sie nur Marionetten in einem unbekannten Spiel, und eine immense Katastrophe bahnt sich an. Ein mörderischer Wettlauf gegen die Zeit beginnt... | |||
==Weblinks== | |||
*{{Shwp|Zeit_in_Flammen|Shadowiki: Zeit in Flammen}} | |||
===Rezensionen=== | |||
*[http://www.amazon.de/product-reviews/3453196767 amazon.de] | |||
*[http://www.fantasybuch.de/rezension/kenson-stephen-shadowrun-zeit-in-flammen.html?ID=138 fantasybuch.de] | |||
*[http://fictionfantasy.de/zeit-in-flammen fictionfantasy.de] | |||
*[http://www.roterdorn.de/inhalt.php?xz=rezi&id=2877 roterdorn.de] | |||
*[http://home.arcor.de/schattennews/Romane/Heyne44/heyne44.html Schattennews], [http://shadowweb.rulespy.de/Heyne44/heyne44.html Alternativ] | |||
*[http://www.x-zine.de/xzine_rezi.id_1119.htm x-zine.de] | |||
{{DEFAULTSORT:Zeit in Flammen}} | |||
{{KatSort|cat=Quellen|Roman|Heyne|Deutsch|2002}} |
Aktuelle Version vom 25. Mai 2017, 18:07 Uhr
< Informationen > | |
| |
Lfd. Nummer: 44 | |
Autor: Stephen Kenson | |
Übersetzer: Christian Jentzsch | |
Sprache: Deutsch | |
Originaltitel: The Burning Time | |
Erstauflage: 2002 | |
Verlag: Heyne | |
ISBN: | |
Zeit in Flammen ist die deutsche Übersetzung des englischen Shadowrun-Romans The Burning Time von Stephen Kenson.
Rückseitentext
In der Bostoner Forschungsanlage des Biotech-Unternehmens Cross Applied Technologies kommt es zu merkwürdigen Vorfällen, die nicht nur den aufgeweckten Programmierer Roy Kilaro, sondern auch Seraphim, das Elite-Schattenteam des Konzerns, auf den Plan rufen. Auch der junge Magier Talon, der den Tod seines Mentors Jase noch immer nicht überwunden hat, streckt mit seinem bewährten Team von Shadowrunnern die Fühler nach den brisanten Erfindungen von CATs Laboratorien aus. Eine irische Untergrundorganisation hat die Shadowrunner beauftragt, eine scheinbar harmlose Substanz zu entwenden, die zur Niederschlagung von Tumulten entwickelt wurde. Doch bald müssen Talon und seine Leute erkennen, dass sie hintergangen wurden. Wie alle anderen sind auch sie nur Marionetten in einem unbekannten Spiel, und eine immense Katastrophe bahnt sich an. Ein mörderischer Wettlauf gegen die Zeit beginnt...
Weblinks
Rezensionen