Quelle, fr: Temps sans fín: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Loki (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Kathe (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 20: | Zeile 20: | ||
'''Temps sans fín''' ist die französische Übersetzung des Shadowrun-Romans "[[Quelle, en: Worlds without End|Worlds without End]]" von {{Beitrag|Caroline Spector}}. | '''Temps sans fín''' ist die französische Übersetzung des Shadowrun-Romans "[[Quelle, en: Worlds without End|Worlds without End]]" von {{Beitrag|Caroline Spector}}. | ||
Der Roman ist Bestandteil des Shadowrun-Earthdawn-Crossovers. Er bildet den Abschluss der "Unsterblichen"-Trilogie (franz. ''Trilogie des Immortels'') der Earthdawn-Romane, und erschien in französischer Übersetzung bei Fleuve noir als Earthdawn-Roman Nr. 6. | Der Roman ist Bestandteil des [[Meta:Shadowrun-Earthdawn-Crossover|Shadowrun-Earthdawn-Crossovers]]. Er bildet den Abschluss der "Unsterblichen"-Trilogie (franz. ''Trilogie des Immortels'') der Earthdawn-Romane, und erschien in französischer Übersetzung bei Fleuve noir als Earthdawn-Roman Nr. 6. | ||
==Detailinformationen== | ==Detailinformationen== | ||
Version vom 21. Oktober 2025, 10:09 Uhr
| Informationen |
| Produktion |
| Autor: Caroline Spector |
| Übersetzer: Michèle Zachayus |
| Cover Artwork: Peter Peebles |
| Publikation |
| Verlag: Fleuve Noir |
| Ersterscheinung: Mai 1998⁎ |
| Nummer: 6 (ED) |
| ISBN: |
| Sprache: Französisch |
| Original: Worlds without End |
Temps sans fín ist die französische Übersetzung des Shadowrun-Romans "Worlds without End" von Caroline Spector.
Der Roman ist Bestandteil des Shadowrun-Earthdawn-Crossovers. Er bildet den Abschluss der "Unsterblichen"-Trilogie (franz. Trilogie des Immortels) der Earthdawn-Romane, und erschien in französischer Übersetzung bei Fleuve noir als Earthdawn-Roman Nr. 6.
Detailinformationen
Versionen
- Print
- Veröffentlichung: 12. Mai 1998⁎
- Seitenanzahl: 288
Siehe auch
Weblinks
