Diskussion:Marseille-Provence-Méditerranée Metroplex

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ich habe mal "- auch Marseilles -" herausgenommen, weil man Marseille eigentlich nur im Englischen Marseilles schreibt, im Deutschen meint Marseilles den Genitiv von Marseille.
--Loki 13:06, 1. Apr. 2008 (CEST)

Okay. - Aber warum auch Stub entfernt. Ich glaube dazu gibt es doch noch etwas mehr. --Kathe 13:07, 1. Apr. 2008 (CEST)

Naja, Stubs sind finde ich wirklich nur _sehr_ kurze Artikel, drei, vier Sätze oder so. Es gibt ja fast immer noch mehr zu sagen, selbst bei Artikeln, die schon sehr lang sind. Wenn alle unsere Stubs die Länge dieses Artikels hätten, könnten wir uns schon sehr glücklich schätzen.
--Loki 13:30, 1. Apr. 2008 (CEST)
Gut. - Vernünftiges (und logisches) Argument. --Kathe 13:31, 1. Apr. 2008 (CEST)

Runner Havens

IMHO kommt Marseille im englischen Runner Havens nicht vor. - Weder ausführlich, noch Kurzkapitel. - Nur in der französischen Version, und im Pegasus-Schattenstädte.
--Kathe (Diskussion) 14:55, 10. Feb. 2013 (CET)

Kann gut sein, aber ich halte mich an die Quellenform wie sie schon dar steht. Wenn dort kein "x=1" im alten Vorlagenformat steht, erzeuge ich die deutsche bzw. englische Version mit.
--Loki (Diskussion) 15:01, 10. Feb. 2013 (CET)