Quelle, fr: La Madone noire: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Formanpassung Quellen)
Zeile 8: Zeile 8:
|COVERART=Brooke Steadman  
|COVERART=Brooke Steadman  
|ÜBERSETZER=
|ÜBERSETZER=
|SPRACHE=französisch
|SPRACHE=Französisch
|ORIGINAL=[[Quelle, en: Black Madonna|Black Madonna]]
|ORIGINAL=[[Quelle, en: Black Madonna|Black Madonna]]
|VERLAG=Fleuve noir
|VERLAG=Fleuve noir

Version vom 21. Juni 2013, 09:51 Uhr

< Informationen >

Shadowrun-la-madone-noire.jpg

© Fleuve Noir
Lfd. Nummer: 21
Autor: Vorlage:Impressum & Vorlage:Impressum
Cover Artwork: Brooke Steadman
Sprache: Französisch
Originaltitel: Black Madonna
Erstauflage: 2000
Verlag: Fleuve noir
ISBN:
ISBN-10: 2265068845
ISBN-13: 978-2265068841
Seiten: 249
Zur Übersicht

La Madone noire ist die französische Übersetzung des englischen Shadowrun-Romans "Black Madonna" von Vorlage:Impressum und Vorlage:Impressum.

Rückseitentext

Michael Sutherland, un Decker endurci, a surfé sur les réseaux secrets des plus grandes corpos. Quand un cadre de Renraku l'appelle au secours, il lui faut dix secondes pour comprendre qu'il ne s'agit pas d'une crise ordinaire.

Primo le cinglé qu'il doit affronter a inventé un virus informatique incroyablement sophistiqué...

Secundo, il menace de le semer aux quatre vents si on ne lui verse pas une fortune.

Tertio, ce foutu salaud se prend pour la réincarnation de Léonard de Vinci!

Avec l'aide du sorcier elfe Serrin Shamandar, Shuterland a dix jours pour sauver la Matrice.

Weblinks