Diskussion:Imperatoradler: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Loki (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
:Laut einem Glossar von Shadowrunbegriffen ([http://www.pegasus.de/fileadmin/_downloads/shadowrun/sr-glossar.xls siehe hier]), wird "Imperial Eagle" mit "Kaiseradler" übersetzt. Und der ist wohl gemeint. | :Laut einem Glossar von Shadowrunbegriffen ([http://www.pegasus.de/fileadmin/_downloads/shadowrun/sr-glossar.xls siehe hier]), wird "Imperial Eagle" mit "Kaiseradler" übersetzt. Und der ist wohl gemeint. | ||
:--[[Benutzer:Loki|Loki]] 21:22, 28. Jun. 2010 (UTC) | :--[[Benutzer:Loki|Loki]] 21:22, 28. Jun. 2010 (UTC) | ||
Das ist auch richtig, der Kaiseradler, also der mundane Critter, heißt auf englisch Imperial Eagle. Es gibt noch eine Erwachte Variante, den Imperator Adler (''Aquila imperis'') (englischer Name mir noch unbekannt) Die ist dann aber in diesem Artikal wohl nicht gemeint. Werde diesen Artikel also demnächst anlegen müssen :) | |||
--[[Benutzer:B altharsar|B altharsar]] 21:35, 28. Jun. 2010 (UTC) |
Version vom 28. Juni 2010, 22:35 Uhr
Oder soll das hier der Imperatoradler sein?
--B altharsar 20:56, 28. Jun. 2010 (UTC)
- Laut einem Glossar von Shadowrunbegriffen (siehe hier), wird "Imperial Eagle" mit "Kaiseradler" übersetzt. Und der ist wohl gemeint.
- --Loki 21:22, 28. Jun. 2010 (UTC)
Das ist auch richtig, der Kaiseradler, also der mundane Critter, heißt auf englisch Imperial Eagle. Es gibt noch eine Erwachte Variante, den Imperator Adler (Aquila imperis) (englischer Name mir noch unbekannt) Die ist dann aber in diesem Artikal wohl nicht gemeint. Werde diesen Artikel also demnächst anlegen müssen :)
--B altharsar 21:35, 28. Jun. 2010 (UTC)