Diskussion:Republik Indonesien: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 4: Zeile 4:
:Javanisch ist der Name der Sprache: [[wp:Javanische Sprache]], daher schien mir die Bezeichnung "Javanische Republik" plausibler. "Leste" ist korrekt, portugiesisch für Osten.
:Javanisch ist der Name der Sprache: [[wp:Javanische Sprache]], daher schien mir die Bezeichnung "Javanische Republik" plausibler. "Leste" ist korrekt, portugiesisch für Osten.
:--[[Benutzer:Loki|Loki]] ([[Benutzer Diskussion:Loki|Diskussion]]) 09:49, 23. Jun. 2015 (CEST)
:--[[Benutzer:Loki|Loki]] ([[Benutzer Diskussion:Loki|Diskussion]]) 09:49, 23. Jun. 2015 (CEST)
::Ah so. - Portugiesisch. - Gut. Da hab ich null Sprachkenntnisse. Ich war davon ausgegangen, dass es sich um eine inkorrekt eingedeutschte Form des französischen L'este handeln würde.<br/>--[[Benutzer:Kathe|Kathe]] ([[Benutzer Diskussion:Kathe|Diskussion]]) 11:14, 23. Jun. 2015 (CEST)

Aktuelle Version vom 23. Juni 2015, 10:14 Uhr

Namen Nachfolgestaaaten

Anmerkung: Es gibt bereits einen Artikel Javanische Republik. - Und sollte dieses Timor-Leste nicht vielleicht eher Timor-L'este geschrieben werden?
--Kathe (Diskussion) 21:36, 22. Jun. 2015 (CEST)

Javanisch ist der Name der Sprache: wp:Javanische Sprache, daher schien mir die Bezeichnung "Javanische Republik" plausibler. "Leste" ist korrekt, portugiesisch für Osten.
--Loki (Diskussion) 09:49, 23. Jun. 2015 (CEST)
Ah so. - Portugiesisch. - Gut. Da hab ich null Sprachkenntnisse. Ich war davon ausgegangen, dass es sich um eine inkorrekt eingedeutschte Form des französischen L'este handeln würde.
--Kathe (Diskussion) 11:14, 23. Jun. 2015 (CEST)