Quelle, fr: Feu d'enfer: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Kathe (Diskussion | Beiträge) (+Rj-Verlinkung) |
Loki (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
|ÜBERSETZER=Grégoire Dannerau | |ÜBERSETZER=Grégoire Dannerau | ||
<!-- Publikation --> | <!-- Publikation --> | ||
|VERLAG=Fleuve Noir | |VERLAG=Fleuve Noir | ||
|NUMMER= | |DATUM=Dezember {{Rj|1997}} | ||
|NUMMER=14 | |||
|ISBN10=2-265-06241-3 | |ISBN10=2-265-06241-3 | ||
|SPRACHE=Französisch | |SPRACHE=Französisch |
Version vom 4. Juli 2013, 18:37 Uhr
< Informationen > |
Produktion |
Autor: Vorlage:Impressum |
Übersetzer: Grégoire Dannerau |
Cover Artwork: Peter Peebles |
Publikation |
Verlag: Fleuve Noir |
Ersterscheinung: Dezember 1997⁎ |
Nummer: 14 |
ISBN: 2-265-06241-3 |
Sprache: Französisch |
Original: Burning Bright |
Feu d'enfer ist die französische Übersetzung des Shadowrun-Romans Burning Bright von Vorlage:Impressum.
Der Roman nimmt innerhalb des offiziellen Shadowrun-Kanon und der Shadowrun-Zeitlinie eine zentrale Position ein, da er die Ereignisse schildert, die zur Verwandlung Chicagos in das eingemauerte Bug City und zur Cermak-Nuklear-Explosion führten.
Detailinformationen
Versionen
- Print
- Veröffentlichung: 1998⁎
- Seitenanzahl: 256
Siehe auch
Weblinks