Diskussion:Trentino-Alto Adige: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „==Verwechselung: Tessin und Trentino-Südtirol== Hier liegt eine Verwechselung vor, Tessin, ital. Ticino, ist Teil von Valle d'Aosta. Trentina-Alto Adige ist Tren…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 2: Zeile 2:
Hier liegt eine Verwechselung vor, Tessin, ital. Ticino, ist Teil von Valle d'Aosta. Trentina-Alto Adige ist Trentino-Südtirol. Alto Adige ist der italienische Name für Südtirol, Adige ist der Etsch.<br/>
Hier liegt eine Verwechselung vor, Tessin, ital. Ticino, ist Teil von Valle d'Aosta. Trentina-Alto Adige ist Trentino-Südtirol. Alto Adige ist der italienische Name für Südtirol, Adige ist der Etsch.<br/>
--[[Benutzer:Loki|Loki]] 16:52, 28. Jul. 2011 (CEST)
--[[Benutzer:Loki|Loki]] 16:52, 28. Jul. 2011 (CEST)
:Sorry, ich war vom ähnlichen Klang ausgegangen, und hatte gedacht, die hätten nach der Revision der Tiroler Widervereinigung (IMHO ein besonders unnötiger Retcon) einfach beides zusammengelegt.
:--[[Benutzer:Kathe|Kathe]] 17:02, 28. Jul. 2011 (CEST)

Version vom 28. Juli 2011, 16:02 Uhr

Verwechselung: Tessin und Trentino-Südtirol

Hier liegt eine Verwechselung vor, Tessin, ital. Ticino, ist Teil von Valle d'Aosta. Trentina-Alto Adige ist Trentino-Südtirol. Alto Adige ist der italienische Name für Südtirol, Adige ist der Etsch.
--Loki 16:52, 28. Jul. 2011 (CEST)

Sorry, ich war vom ähnlichen Klang ausgegangen, und hatte gedacht, die hätten nach der Revision der Tiroler Widervereinigung (IMHO ein besonders unnötiger Retcon) einfach beides zusammengelegt.
--Kathe 17:02, 28. Jul. 2011 (CEST)