Diskussion:Kolkata Integrated Talent and Technologies: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
==Drache Shan als Besitzer?==
Wieso steht der Absatz mit Shan unter besitzer? - Sie haben dem Drachen zu seinem Posten verholfen (zusammen mit anderen) - es steht nirgends geschrieben, daß ihm der Laden gehört. --[[Benutzer:Kathe|Kathe]] 09:15, 31. Mai 2009 (UTC)
Wieso steht der Absatz mit Shan unter besitzer? - Sie haben dem Drachen zu seinem Posten verholfen (zusammen mit anderen) - es steht nirgends geschrieben, daß ihm der Laden gehört. --[[Benutzer:Kathe|Kathe]] 09:15, 31. Mai 2009 (UTC)


Zeile 4: Zeile 5:
:--[[Benutzer:Loki|Loki]] 13:35, 31. Mai 2009 (UTC)
:--[[Benutzer:Loki|Loki]] 13:35, 31. Mai 2009 (UTC)


==Kolkota vs. Kolkata==
Kolkota wird hier als Firmensitz angegeben. - Ist das mit Kolkata = Kalkutta identisch?<br/>--[[Benutzer:Kathe|Kathe]] 19:39, 10. Apr. 2010 (UTC)
Kolkota wird hier als Firmensitz angegeben. - Ist das mit Kolkata = Kalkutta identisch?<br/>--[[Benutzer:Kathe|Kathe]] 19:39, 10. Apr. 2010 (UTC)


:Ja, Kolkata ist einer von diesen angeglichen englischen Namen, so dass es mehr wie Bengali klingt.
:Ja, Kolkata ist einer von diesen angeglichen englischen Namen, so dass es mehr wie Bengali klingt.
:--[[Benutzer:Loki|Loki]] 20:19, 10. Apr. 2010 (UTC)
:--[[Benutzer:Loki|Loki]] 20:19, 10. Apr. 2010 (UTC)
:Nachtrag: Achso, du meinst Kolkota ja vermutlich einfach falsch geschrieben und zwar scheinbar überall im Shadows of Asia. Der Firmenname ist demnach auch falsch.
:--[[Benutzer:Loki|Loki]] 20:23, 10. Apr. 2010 (UTC)

Version vom 10. April 2010, 21:23 Uhr

Drache Shan als Besitzer?

Wieso steht der Absatz mit Shan unter besitzer? - Sie haben dem Drachen zu seinem Posten verholfen (zusammen mit anderen) - es steht nirgends geschrieben, daß ihm der Laden gehört. --Kathe 09:15, 31. Mai 2009 (UTC)

Habe ich falsch gelesen.
--Loki 13:35, 31. Mai 2009 (UTC)

Kolkota vs. Kolkata

Kolkota wird hier als Firmensitz angegeben. - Ist das mit Kolkata = Kalkutta identisch?
--Kathe 19:39, 10. Apr. 2010 (UTC)

Ja, Kolkata ist einer von diesen angeglichen englischen Namen, so dass es mehr wie Bengali klingt.
--Loki 20:19, 10. Apr. 2010 (UTC)
Nachtrag: Achso, du meinst Kolkota ja vermutlich einfach falsch geschrieben und zwar scheinbar überall im Shadows of Asia. Der Firmenname ist demnach auch falsch.
--Loki 20:23, 10. Apr. 2010 (UTC)