Diskussion:Neo-Tokio: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Angier (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: ==(Neo-)Tokyo... aber Tokio?== Der Name der Stadt ist Neo-Tokyo. Tokio ist eine Schreibweise, die sich durch einen Transkriptionsfehler ins Deutsche geschlichen hat. Co...) |
Loki (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
Der Name der Stadt ist Neo-Tokyo. Tokio ist eine Schreibweise, die sich durch einen Transkriptionsfehler ins Deutsche geschlichen hat. Corporate Enclaves benutzt ebenso Tokyo. Sollte man das nicht vielleicht anpassen? | Der Name der Stadt ist Neo-Tokyo. Tokio ist eine Schreibweise, die sich durch einen Transkriptionsfehler ins Deutsche geschlichen hat. Corporate Enclaves benutzt ebenso Tokyo. Sollte man das nicht vielleicht anpassen? | ||
<br />--[[Benutzer:Angier|Angier]] 15:34, 7. Mär. 2009 (UTC) | <br />--[[Benutzer:Angier|Angier]] 15:34, 7. Mär. 2009 (UTC) | ||
:Tokio deshalb, weil des in die gängige deutsche Schreibweise ist. Siehe Duden etc. In der Wikipedia gibt dazu auch eine ellenlange Diskussion: [http://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Tokio#Tokio_vs._Tokyo Tokio vs. Tokyo]. Bisher sind sie aber bei Tokio geblieben. | |||
:--[[Benutzer:Loki|Loki]] 15:05, 7. Mär. 2009 (UTC) |
Version vom 7. März 2009, 16:05 Uhr
(Neo-)Tokyo... aber Tokio?
Der Name der Stadt ist Neo-Tokyo. Tokio ist eine Schreibweise, die sich durch einen Transkriptionsfehler ins Deutsche geschlichen hat. Corporate Enclaves benutzt ebenso Tokyo. Sollte man das nicht vielleicht anpassen?
--Angier 15:34, 7. Mär. 2009 (UTC)
- Tokio deshalb, weil des in die gängige deutsche Schreibweise ist. Siehe Duden etc. In der Wikipedia gibt dazu auch eine ellenlange Diskussion: Tokio vs. Tokyo. Bisher sind sie aber bei Tokio geblieben.
- --Loki 15:05, 7. Mär. 2009 (UTC)