Vorlage Diskussion:Quelle/titel/DE: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 22: Zeile 22:
::::--[[Benutzer:Kathe|Kathe]] ([[Benutzer Diskussion:Kathe|Diskussion]]) 16:21, 15. Apr. 2013 (CEST)
::::--[[Benutzer:Kathe|Kathe]] ([[Benutzer Diskussion:Kathe|Diskussion]]) 16:21, 15. Apr. 2013 (CEST)


::::Mir ist da doch noch eine Alternative eingefallen. Man könnte eine zweite Vorlage erstellen, die die englischen Kürzel für die deutschen Bücher verwendet. Du Originalvorlage wäre dann weiter zum Beispiel als QDE verfügbar, aber gelengtlich würde man per Bot von QDE auf Qde (neue Version) umstellen, um die Artikel möglichst einheitlich zu haben.
Mir ist da doch noch eine Alternative eingefallen. Man könnte eine zweite Vorlage erstellen, die die englischen Kürzel für die deutschen Bücher verwendet. Du Originalvorlage wäre dann weiter zum Beispiel als QDE verfügbar, aber gelengtlich würde man per Bot von QDE auf Qde (neue Version) umstellen, um die Artikel möglichst einheitlich zu haben.<br/>
::::--[[Benutzer:Loki|Loki]] ([[Benutzer Diskussion:Loki|Diskussion]]) 10:38, 1. Jun. 2013 (CEST)
Wenn euch diese Variante zusagt, kann ich das einrichten.<br/>
--[[Benutzer:Loki|Loki]] ([[Benutzer Diskussion:Loki|Diskussion]]) 10:38, 1. Jun. 2013 (CEST)


==Hilfe beim Finden von Quellenabkürzungen==
==Hilfe beim Finden von Quellenabkürzungen==

Aktuelle Version vom 1. Juni 2013, 09:39 Uhr

Vereinheitlichung der Abkürzungen

Offene Diskussion!

Die Diskussion zu diesem Thema ist noch nicht abgeschlossen. Wenn du etwa beizutragen hast, dann klick oben auf bearbeiten und teile deine Ansichten mit.

Bei andersprachigen Ausgaben wurde irgendwann begonnen, wenn es eine englische Orginalversion gibt, deren Kürzel zu verwenden. Finde ich der Übersichtlichkeit auch gut so. Würde mich dafür aussprechen dass dann aber auch konsequent für die deutschen Übersetzungen anzuwenden, also zum Beispiel SSC2 statt SSK2 für den Straßensamurai Katalog SR2.
--fex (Diskussion) 01:57, 14. Apr. 2013 (CEST)

Na, ich weiß nicht. Wenn wir eine weitere Perspektive einnehmen, gib es vielleicht doch mal irgendwann mehr Wiki-Editoren, von denen einige vielleicht nur oder vorallem die deutschen Bücher besitzen. Es ist schon von Vorteil, wenn man sich da nicht immer Abkürzungen merken muss, die vom englischen Titel des Buches abgeleitet sind. Bei den anderen Sprachen haben im Vergleich nur wenige potentielle Editoren die Bücher und die Titel damit selten präsent, deswegen ist dort der englische Titel leichter zugänglich (und die Übersetzung ist ja im Allgemeinen vom englischen Original, die deutsche Abkürzung dafür zu verwenden schiene mir dann ein Umweg). Aber würde ich die Vorlage im französischen ShadowWiki implementieren, würde ich da wohl auch Abkürzungen vom französischen Titel ableiten.
Bei den Vorlagen für nicht-deutsche/englische Quellen gibt es ja auch noch die Unterscheidung zwischen Groß- und Kleinschreibung der Abkürzung. Kleine Buchstaben für die englische Abkürzung, große für die in der betreffenden Sprache. (Zum Beispiel FR .. France vs. fr .. Premier Run). Das könnte man auch machen, vielleicht umgekehrt klein Deutsch, groß Englisch. Bin ich allerdings auch nicht so ein Freund von, wenn ich mir vorstelle, dass in den Artikeln hinterher ein bunter Mix steht.
--Loki (Diskussion) 10:44, 14. Apr. 2013 (CEST)
Auch bei deutschen Übersetzungen das englische Originalkürzel zu verwenden würde die Sache aus meiner Sicht dennoch vereinheitlichen. Wer die deutsche Ausgabe hat, hat auch immer im Impressum den Bezug zum englischen Original. Ist nur eine Norm, die wir einmal festhalten müssen und dann sollte es auch für zukünftige Editoren keine Unklarheiten geben, da man sich bei jeder Publikation, egal ob deutsch, französisch oder sonstwie eben gleich verhält. Zudem erkennt man dadurch auch meist schon am Kürzel, ob es sich um eine Originalversion oder über eine Übersetzung handelt. Da fast alle englischen Originale als Artikel bereits angelegt sind, sollte es kein Problem sein, das entsprechende Kürzel schnell zu finden. Noch leichter wäre lediglich eine schneller auffindbare Übersichtsseite mit den Kürzeln.
Was du mit dem Groß- und Kleinschreiben meinst, hab ich jetz nicht verstanden. Ich finde mit dem Länderkürzel sind die Zuordnung alle schon recht eindeutig.
  • ENfr - First Run (englisch)
  • DEfr - First Run (deutsch)
  • FRfr - Premier Run (französisch)
--fex (Diskussion) 13:13, 14. Apr. 2013 (CEST)
Groß-/Kleinbuchstaben: Ich meine folgendes, das Beispiel mit der französischen Quellenauswahl, {{Qfr|FR}} ergibt France, dagegen {{Qfr|fr}} ist Premier Run. Großbuchstabenkürzel sind also für die Quellen, die in der betreffenden Sprache geschrieben wurden (und im Allgemeinen nicht übersetzt sind).
Tja, ich weiß nicht, mir erscheint es schon sinnvoll als deutsches Wiki auch die deutschen Quellen mit Abkürzungen zugänglich zu machen, die es nicht nötig machen, die englischen im Kopf zu haben. Gewöhnen kann man sich sicherlich an alles. Also ich bin eher dagegen, würde mich aber der Mehrheit beugen, zumal ich ja selbst überwiegend englische Bücher habe. Vielleicht sollte sich hier noch jemand anderes dazu äußern.
--Loki (Diskussion) 13:08, 15. Apr. 2013 (CEST)
Mir persönlich wäre eine nochmalige, komplette Umstellung der Abkürzungen äußerst lästig. - Ich treffe schon jetzt häufig nicht die von Dir, Loki, eingeführten, weil ich entweder noch die alten aus der Vorlage "Quelle" im Kopf habe, oder ein anderes zwei oder drei Buchstaben-Kürzel erwarte, als das, was es sein soll. - Und den Link auf die Liste sehe ich immer erst, wenn ich es mit der nicht gültigen Abkürzung gespeichert habe. - Daher wäre ich wirklich eher gegen einen nochmaligen Komplettumbau.
--Kathe (Diskussion) 16:21, 15. Apr. 2013 (CEST)

Mir ist da doch noch eine Alternative eingefallen. Man könnte eine zweite Vorlage erstellen, die die englischen Kürzel für die deutschen Bücher verwendet. Du Originalvorlage wäre dann weiter zum Beispiel als QDE verfügbar, aber gelengtlich würde man per Bot von QDE auf Qde (neue Version) umstellen, um die Artikel möglichst einheitlich zu haben.
Wenn euch diese Variante zusagt, kann ich das einrichten.
--Loki (Diskussion) 10:38, 1. Jun. 2013 (CEST)

Hilfe beim Finden von Quellenabkürzungen

Offene Diskussion!

Die Diskussion zu diesem Thema ist noch nicht abgeschlossen. Wenn du etwa beizutragen hast, dann klick oben auf bearbeiten und teile deine Ansichten mit.

[..] Ich treffe schon jetzt häufig nicht die von Dir, Loki, eingeführten, weil ich entweder noch die alten aus der Vorlage "Quelle" im Kopf habe, oder ein anderes zwei oder drei Buchstaben-Kürzel erwarte, als das, was es sein soll. - Und den Link auf die Liste sehe ich immer erst, wenn ich es mit der nicht gültigen Abkürzung gespeichert habe. [..]
--Kathe (Diskussion) 16:21, 15. Apr. 2013 (CEST)

Die Vorschau ist dein Freund. ;) Aber ich könnte auch einen Button für die Funktionsleiste vom Editor machen, der alle Abkürzungen in das Editfeld reinpastet? Oder vielleicht einen Dummybutton, dessen Tooltip die Abkürzungen enthält? (Bin mir nur nicht sicher, ob die alle da reinpassen.)
--Loki (Diskussion) 17:59, 15. Apr. 2013 (CEST)
Soetwas wie die "Bearbeitungshilfe" für die Quellen-Kürzel-Liste, die automatisch ein neues Fenster aufmacht, wäre sehr hilfreich. - Wenn ich in der Vorschau auf den Link auf diese Liste klicke, ist meine Bearbeitung weg, wenn ich nicht vorher speichern gedrückt hab.
--Kathe (Diskussion) 20:37, 15. Apr. 2013 (CEST)
Ich schau mal, was ich machen kann. Derweil, gibt es in deinem Browser keine Möglichkeit zum Beispiel mit einem Rechtsklick auf einen Link ein Popup-Menü zu öffnen, wo es die Option gibt den verlinkten Inhalt in einem neuen Tab oder Fenster zu öffnen?
--Loki (Diskussion) 21:23, 15. Apr. 2013 (CEST)
In der Editierleiste sollte jetzt ein leerer Button erscheinen. Draufklicken hat keinen Effekt, aber wenn man den Mauszeiger draufbehält, erscheint eine Box mit allen Kürzeln.
--Loki (Diskussion) 22:24, 15. Apr. 2013 (CEST)