Diskussion:Marseille-Provence-Méditerranée Metroplex: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: Ich habe mal "- auch Marseilles -" herausgenommen, weil man Marseille eigentlich nur im Englischen Marseilles schreibt, im Deutschen meint Marseilles den Genitiv von Ma...)
(kein Unterschied)

Version vom 1. April 2008, 12:06 Uhr

Ich habe mal "- auch Marseilles -" herausgenommen, weil man Marseille eigentlich nur im Englischen Marseilles schreibt, im Deutschen meint Marseilles den Genitiv von Marseille.
--Loki 13:06, 1. Apr. 2008 (CEST)