Diskussion:Teriyaki Boy
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Teriyaki ist ein spezifischer Begriff der japanischen Küche. Meiner Ansicht nach kann man aus (uA) Shadowrun Fifth Edition S. 41 (Absatz Food) außerdem ableiten dass es sich um Soyfood handeln muss, aber das kann ich auch weglassen (auch wenn die Möglichkeit billigen Nicht-Soyfoods ziemlich gegen etablierte Lore geht).--Richter DL (Diskussion) 18:17, 11. Sep. 2018 (CEST)
- Ich kann auch indische oder allgemein südostasiatische Gerichte "Teriyaki Style" bekommen. Deswegen finde ich es nicht sooo eindeutig. Das was ich zum Essen in Megakons (S-K-Kapitel) und Datapuls: ADL geschrieben habe widerspricht zudem, dass wirklich alles Essen auf diesem Planeten aus Soja besteht - was sowohl bescheuert, wie auch unrealistisch wäre. Wenn es also nicht direkt erwähnt wird, kann man es nicht zwangsläufig aus einer Tabelle ableiten, die sagt, dass es ein Unterschicht-Lokal ist. --Modgamers (Diskussion) 18:31, 11. Sep. 2018 (CEST)
- Ich leite es auch eher aus "Back when overpopulation of the world was a serious concern, people turned to the mighty soybean as a promising food source [...]. It’s packed with protein, very versatile, and fairly easy to grow. Thanks to several global plagues and ecological disasters, world population is not quite as big a concern as the amount of arable land on the planet, but the net result is the same: Soy is a major food staple. Soykaf is the beverage that gets us moving in the morning, soyburgers are a popular lunchtime choice, and tofu is to our dinners what chicken was in the twentieth century. There are a few restaurants and grocery stores here and there that sell real meat, but they tend to be beyond the budget of all but the most affluent." ab. Aber gut, das kann man, wie gesagt, raus lassen, man kann ja nicht ausschließen dass es Mycoprotein, Krill oder Lupinenproteine sind (oder AGC-Bakterienschleim).
- Ich finde die Zuordnung von Teriyaki schon eindeutig genug (davon abgesehen dass Teryaki Curry ein klassisches japanisches Nachkriegsgericht ist). "Chicken Curry Express" wäre ebenso einfach dem Indischen zuzuordnen.
--Richter DL (Diskussion) 18:41, 11. Sep. 2018 (CEST)