Quelle, fr: Qui chasse le chasseur: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Formanpassung Quellen)
K (Kategoriesortierung)
Zeile 22: Zeile 22:


{{DEFAULTSORT:Qui chasse le chasseur}}
{{DEFAULTSORT:Qui chasse le chasseur}}
{{KatSort|cat=Quellen|Französisch|Fleuve Noir|1998|Romane}}
{{KatSort|cat=Quellen|Romane|Fleuve Noir|Französisch|1998}}

Version vom 22. Juni 2013, 21:15 Uhr

< Informationen >

Shadowrun-qui-chasse-le-chasseur-199419-250-400.jpg

© Fleuve Noir
Lfd. Nummer: 15
Autor: Vorlage:Impressum
Cover Artwork: Romas Croallus
Sprache: Französisch
Originaltitel: Who Hunts the Hunter
Erstauflage: 1998
Verlag: Fleuve Noir
ISBN:
ISBN-13: 9782265064157
Zur Übersicht

Qui chasse le chasseur ist die französische Übersetzung des Shadowrun-Romans Who Hunts the Hunter von Vorlage:Impressum.

Rückseitentext

Loin de la matrice et des ombres, Tikki la tigresse-garou veille jalousement sur le fruit de ses entrailles. Pour lui faire quitter sa forêt, il faudrait une catastrophe... qui se produit quand trois shadowrunners, des elfes, la criblent de balles et enlèvent son petit. Aussitôt ses chairs régénérées, Tikki traque les ravisseurs. Délaissant la fourrure et les griffes, elle redevient l'impitoyable Striper. Mais la ville a changé. Les rues sont toujours dangereuses et la violence fleurit dans les bureaux, où les comptables ont la "gâchette" plus facile que les samouraïs et les mages de combat. Un dernier défi pour Striper ? Ou un piège mortel pour Tikki ?

Weblinks