Quelle, fr: Le sourire de la mort

Aus Shadowhelix
Version vom 12. September 2012, 08:14 Uhr von Kathe (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „{{Roman |COVER= |COPYRIGHT=fleuve |NUMMER= |AUTOR={{Impressum|Lisa Smedman}} |SPRACHE=französisch |ÜBERSETZER= |VERLAG=Fleuve noir |ORIGINAL=[[The Forever Dr…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Informationen
Autor: Vorlage:Impressum
Sprache: französisch
Originaltitel: The Forever Drug
Verlag: Fleuve noir
Zur Übersicht

Le sourire de la mort ist die französische Übersetzung des englischen Shadowrun-Romans "The Forever Drug von Vorlage:Impressum.

Rückseitentext

Une nouvelle drogue fait fureur dans les rues, garantie d'un trip extraordinaire. Le seul inconvénient, c'est qu'on n'en revient pas vivant.

Révolté de découvrir des cadavres qui affichent tous une expression extatique - le sinistre Sourire de la Mort -, Romulus est prêt à tout pour arrêter le massacre.

Mais quand on travaille pour la Lone Star, la corpo censée faire régner la loi et l'ordre dans l'UCAS, pas question de choisir ses missions à la carte. Rompant avec ses employeurs, Romulus se lance sur la piste des dealers.

Une enquête en solo qui le conduira aux portes de l'enfer...

Weblinks