Quelle, fr: Fondu déchaîné: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
{{Quelle
{{Quelle
|VOR=Quelle, fr: Le loup solitaire
|NACH=Quelle, fr: Nosferatu
|AUTOR={{Impressum|Nyx Smith}}
|AUTOR={{Impressum|Nyx Smith}}
|ÜBERSETZER={{Impressum|Grégoire Dannereau}}
|ÜBERSETZER={{Impressum|Grégoire Dannereau}}
|DATUM=Januar {{Rj|1997}}
|NUMMER=12
|SPRACHE=Französisch
|SPRACHE=Französisch
|ORIGINAL=[[Quelle, en: Fade to Black|Fade to Black]]
|ORIGINAL=[[Quelle, en: Fade to Black|Fade to Black]]

Version vom 4. Juli 2013, 19:36 Uhr

< Informationen >
Produktion
Autor: Vorlage:Impressum
Übersetzer: Vorlage:Impressum
Publikation
Ersterscheinung: Januar 1997
Nummer: 12
Sprache: Französisch
Original: Fade to Black

Fondu déchaîné ist die französische Übersetzung des englischen Romans Fade to Black von Vorlage:Impressum.