Diskussion:Necali Xólotl: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 3: Zeile 3:
::Artifacts ist gar keine Quelle für den, daher ist es jetzt raus.<br>--[[Benutzer:Richter DL|Richter DL]] ([[Benutzer Diskussion:Richter DL|Diskussion]]) 11:36, 6. Mär. 2020 (CET)
::Artifacts ist gar keine Quelle für den, daher ist es jetzt raus.<br>--[[Benutzer:Richter DL|Richter DL]] ([[Benutzer Diskussion:Richter DL|Diskussion]]) 11:36, 6. Mär. 2020 (CET)


Klar. die vier Abenteuer der Kampagne - nur das "Artifacts Unbound" nicht.<br/>--[[Benutzer:Kathe|Kathe]] ([[Benutzer Diskussion:Kathe|Diskussion]]) 12:00, 6. Mär. 2020 (CET)
Klar. die vier Abenteuer der Kampagne (waren die ersten deutschsprachigen eBook-only-Veröffentlichungen) - nur das "Artifacts Unbound" wurde nicht übersetzt.<br/>--[[Benutzer:Kathe|Kathe]] ([[Benutzer Diskussion:Kathe|Diskussion]]) 12:00, 6. Mär. 2020 (CET)

Aktuelle Version vom 6. März 2020, 13:04 Uhr

Müsste der Artifacts-Teil dann nicht auch bei den englischen, und Market Panic und Corporate Guide auch bei den deutschen Quellen stehen?
--Kathe (Diskussion) 15:17, 5. Mär. 2020 (CET)

Artifacts wurde übersetzt? Ansonsten ja.
--Richter DL (Diskussion) 11:31, 6. Mär. 2020 (CET)
Artifacts ist gar keine Quelle für den, daher ist es jetzt raus.
--Richter DL (Diskussion) 11:36, 6. Mär. 2020 (CET)

Klar. die vier Abenteuer der Kampagne (waren die ersten deutschsprachigen eBook-only-Veröffentlichungen) - nur das "Artifacts Unbound" wurde nicht übersetzt.
--Kathe (Diskussion) 12:00, 6. Mär. 2020 (CET)