Diskussion:Neo-Tokio: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
{{Shadowtalk|Aber die Zeiten ändern sich, [[Chummer]]. Auch in Japan.|Jerisper}} | {{Shadowtalk|Aber die Zeiten ändern sich, [[Chummer]]. Auch in Japan.|Jerisper}} | ||
{{Shadowtalk|Und "man" bedeutet hier: [[Mensch]] - homo sapiens sapiens - als [[Kawaruhito]], wie die Japsen unsereiner nennen, darf man hier höchstens die Toiletten der Mensa reinigen...|Zaubertroll}} |
Version vom 16. August 2018, 19:04 Uhr
(Neo-)Tokyo... aber Tokio?
Der Name der Stadt ist Neo-Tokyo. Tokio ist eine Schreibweise, die sich durch einen Transkriptionsfehler ins Deutsche geschlichen hat. Corporate Enclaves benutzt ebenso Tokyo. Sollte man das nicht vielleicht anpassen?
--Angier 15:34, 7. Mär. 2009 (UTC)
- Tokio deshalb, weil des in die gängige deutsche Schreibweise ist. Siehe Duden etc. In der Wikipedia gibt dazu auch eine ellenlange Diskussion: Tokio vs. Tokyo. Bisher sind sie aber bei Tokio geblieben.
- --Loki 15:05, 7. Mär. 2009 (UTC)
Einwohnerzahl
Lt. Geisterkartelle S. 114 sind es "> 45 Millionen" Einwohner.
--Kathe 11:30, 10. Jun. 2010 (UTC)
Shadowtalk
Manche sag'n, seit die Japanischen Marines da sin' auch Bay-Tokio zum guten alten Frisco... und dort sin' die Japsen auch nich netter zu'n Metas, als bei sich daheim! | |
Native Californian |
Und "man" bedeutet hier: Mensch - homo sapiens sapiens - als Kawaruhito, wie die Japsen unsereiner nennen, darf man hier höchstens die Toiletten der Mensa reinigen... | |
Zaubertroll |