Quelle, fr: Le pion de la nuit: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Anpassung Bezeichnungen)
Zeile 2: Zeile 2:
|VOR=Quelle, fr: Jeu d'ombres‎
|VOR=Quelle, fr: Jeu d'ombres‎
|NACH=Quelle, fr: Striper: assassin
|NACH=Quelle, fr: Striper: assassin
|AUTOR={{Impressum|Tom Dowd}}
|AUTOR={{Beitrag|Tom Dowd}}
|ÜBERSETZER={{Impressum|Renée B. Gérard}}
|ÜBERSETZER={{Beitrag|Renée B. Gérard}}
|DATUM=Januar {{Rj|1996}}
|DATUM=Januar {{Rj|1996}}
|NUMMER=8
|NUMMER=8
Zeile 11: Zeile 11:
|ORIGINAL=[[Quelle, en: Night's Pawn|Night's Pawn]]
|ORIGINAL=[[Quelle, en: Night's Pawn|Night's Pawn]]
}}
}}
'''Le pion de la nuit''' ist die französische Übersetzung des englischen Romans [[Quelle, en: Night's Pawn|Night's Pawn]] von {{Impressum|Tom Dowd}}.
'''Le pion de la nuit''' ist die französische Übersetzung des englischen Romans [[Quelle, en: Night's Pawn|Night's Pawn]] von {{Beitrag|Tom Dowd}}.


{{DEFAULTSORT:Pion de la nuit}}
{{DEFAULTSORT:Pion de la nuit}}
{{KatSort|cat=Quellen|Romane|Französisch}}
{{KatSort|cat=Quellen|Romane|Französisch}}

Version vom 5. Juli 2013, 18:45 Uhr

< Informationen >
Produktion
Autor: Tom Dowd
Übersetzer: Renée B. Gérard
Publikation
Ersterscheinung: Januar 1996
Nummer: 8
ISBN:
ISBN-10: 2265055875
ISBN-13: 978-2265055872
Sprache: Französisch
Original: Night's Pawn

Le pion de la nuit ist die französische Übersetzung des englischen Romans Night's Pawn von Tom Dowd.