Quelle, hu: Vakító fény: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Datum statt Erstauflage, Rj-Verlinkung)
K (Anpassung Bezeichnungen)
Zeile 3: Zeile 3:
|COPYRIGHT=beholder
|COPYRIGHT=beholder
<!-- Produktion -->
<!-- Produktion -->
|AUTOR={{Impressum|Tom Dowd}}
|AUTOR={{Beitrag|Tom Dowd}}
|COVERART=Dell Harris
|COVERART=Dell Harris
|ÜBERSETZER=Serflek Szabolcs
|ÜBERSETZER=Serflek Szabolcs
Zeile 13: Zeile 13:
|ORIGINAL=[[Quelle, en: Burning Bright|Burning Bright]]  
|ORIGINAL=[[Quelle, en: Burning Bright|Burning Bright]]  
}}
}}
'''Vakító fény''' ist die ungarische Übersetzung des Romans [[Quelle, en: Burning Bright|Burning Bright]] von {{Impressum|Tom Dowd}}.
'''Vakító fény''' ist die ungarische Übersetzung des Romans [[Quelle, en: Burning Bright|Burning Bright]] von {{Beitrag|Tom Dowd}}.


==Detailinformationen==
==Detailinformationen==

Version vom 5. Juli 2013, 17:13 Uhr

Informationen
0000183 - Vakító fény.jpg
© Beholder Kft.
Produktion
Autor: Tom Dowd
Übersetzer: Serflek Szabolcs
Cover Artwork: Dell Harris
Publikation
Verlag: Beholder Kiadó Bt.
Ersterscheinung: 1998
ISBN: 963-9047-12-0
Sprache: Ungarisch
Original: Burning Bright

Vakító fény ist die ungarische Übersetzung des Romans Burning Bright von Tom Dowd.

Detailinformationen

Versionen

  • Print
    • Veröffentlichung: 1998
    • Seitenanzahl: 273
    • Ursprünglicher Preis: 1.700Ft

Siehe auch

Weblinks

Bezugsquellen