Quelle, fr: Feu d'enfer: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Kathe (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Kathe (Diskussion | Beiträge) (+Rj-Verlinkung) |
||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
|ÜBERSETZER=Grégoire Dannerau | |ÜBERSETZER=Grégoire Dannerau | ||
<!-- Publikation --> | <!-- Publikation --> | ||
|DATUM=1998 | |DATUM={{Rj|1998}} | ||
|VERLAG=Fleuve Noir | |VERLAG=Fleuve Noir | ||
|NUMMER=N° 14 | |NUMMER=N° 14 | ||
Zeile 28: | Zeile 28: | ||
|ZUSATZ= | |ZUSATZ= | ||
|VERLAG= | |VERLAG= | ||
|DATUM=1998 | |DATUM={{Rj|1998}} | ||
|NUMMER= | |NUMMER= | ||
|STÜCKZAHL= | |STÜCKZAHL= |
Version vom 4. Juli 2013, 04:51 Uhr
< Informationen > |
Produktion |
Autor: Vorlage:Impressum |
Übersetzer: Grégoire Dannerau |
Cover Artwork: Peter Peebles |
Publikation |
Verlag: Fleuve Noir |
Ersterscheinung: 1998⁎ |
Nummer: N° 14 |
ISBN: 2-265-06241-3 |
Sprache: Französisch |
Original: Burning Bright |
Feu d'enfer ist die französische Übersetzung des Shadowrun-Romans Burning Bright von Vorlage:Impressum.
Der Roman nimmt innerhalb des offiziellen Shadowrun-Kanon und der Shadowrun-Zeitlinie eine zentrale Position ein, da er die Ereignisse schildert, die zur Verwandlung Chicagos in das eingemauerte Bug City und zur Cermak-Nuklear-Explosion führten.
Detailinformationen
Versionen
- Print
- Veröffentlichung: 1998⁎
- Seitenanzahl: 256
Siehe auch
Weblinks