Diskussion:Quelle, en: Digital Grimoire: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 1: Zeile 1:
Der Link der Quellenangabe ist leider tot.<br/>--[[Benutzer:Kathe|Kathe]] 09:47, 22. Mai 2011 (CEST)
==Übersetzung in der Straßenmagie Neuauflage==
==Übersetzung in der Straßenmagie Neuauflage==
Sehe ich das richtig, dass ''Aleph Society'' und ''Kurokawa, The Black River'' im neuen ''Straßenmagie'' nicht enthalten sind? Konnte sie jedenfalls im Inhaltsverzeichnis nicht entdecken. Das würde bedeuten, dass das ''Digital Grimoire'' nicht vollständig übersetzt wurde.
Sehe ich das richtig, dass ''Aleph Society'' und ''Kurokawa, The Black River'' im neuen ''Straßenmagie'' nicht enthalten sind? Konnte sie jedenfalls im Inhaltsverzeichnis nicht entdecken. Das würde bedeuten, dass das ''Digital Grimoire'' nicht vollständig übersetzt wurde.

Version vom 22. Mai 2011, 08:47 Uhr

Der Link der Quellenangabe ist leider tot.
--Kathe 09:47, 22. Mai 2011 (CEST)

Übersetzung in der Straßenmagie Neuauflage

Sehe ich das richtig, dass Aleph Society und Kurokawa, The Black River im neuen Straßenmagie nicht enthalten sind? Konnte sie jedenfalls im Inhaltsverzeichnis nicht entdecken. Das würde bedeuten, dass das Digital Grimoire nicht vollständig übersetzt wurde.

--fex 18:15, 27. Sep. 2009 (UTC)

Hat sich erledigt. Bin auf Seite 165 auf die Aleph Society gestoßen.Scheint wohl doch alles übersetzt zu sein.

--fex 19:11, 27. Sep. 2009 (UTC)