Diskussion:Spinrad Industries: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 4: Zeile 4:
:Im Augmentation steht: "Spin Shop bodyshops even provide custom-designed cybersuites under the Soroyama brand--though I hear the waiting list is a mile long." p.31
:Im Augmentation steht: "Spin Shop bodyshops even provide custom-designed cybersuites under the Soroyama brand--though I hear the waiting list is a mile long." p.31
:--[[Benutzer:Loki|Loki]] 13:41, 3. Mär. 2009 (UTC)
:--[[Benutzer:Loki|Loki]] 13:41, 3. Mär. 2009 (UTC)
::"Custom designed" wurde als "auf Kundenwunsch gefertigt" übersetzt. Das kann alles mögliche bedeuten, jedoch verletzt es die Aussage beim Cyberset-Abschnitt selbst. Kundenwunsch kann in dem Falle also alles mögliche bedeuten.
::--[[Benutzer:Angier|Angier]] 15:39, 3. Mär. 2009 (UTC)

Version vom 3. März 2009, 15:40 Uhr

"Seine eigenen nach Kundenwunsch maßgeschneiderten Cybersets vertreibt SpinIn unter dem unter dem Markennamen «Soroyama» in seinen «Spin Shop»-Filialen." Eigentlich ist eine der Eigenheiten von Cybersets, dass sie eben NICHT auf einen speziellen Kundenwunsch hin ausgerichtet sind, sondern generisch bestimmte Anwendungsbereiche abdecken sollen.

--Angier 12:12, 3. Mär. 2009(UTC)
Im Augmentation steht: "Spin Shop bodyshops even provide custom-designed cybersuites under the Soroyama brand--though I hear the waiting list is a mile long." p.31
--Loki 13:41, 3. Mär. 2009 (UTC)
"Custom designed" wurde als "auf Kundenwunsch gefertigt" übersetzt. Das kann alles mögliche bedeuten, jedoch verletzt es die Aussage beim Cyberset-Abschnitt selbst. Kundenwunsch kann in dem Falle also alles mögliche bedeuten.
--Angier 15:39, 3. Mär. 2009 (UTC)