Diskussion:De Maas-Waker

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Richtige Bezeichnung

Im Shadows of Europe wird der Name mit Bindestrich geschrieben De Maas-Waker Politie. Im Corporate Enclaves fehlt der Bindestrich, aber ich würde dazu tendieren das SoE als Quelle mit größerer Autorität zu betrachten. Ich wäre also dafür diese Version zu verwenden.
--Loki 15:12, 4. Mai 2010 (UTC)

Und ich bin der Meinung, jede gedruckte Variante hat gleichberechtigt nebeneinander zu stehen, und ist damit ein gültiger Redirect. - Außerdem ist die Schreibweise aus der deutschen Übersetzung (S.198, ohne Bindestriche) eh die vorrangige, weil aktuellste - und bei Canton Confederation hast Du auch damals auf der deutschen Übersetzung bestanden. - Ich weiß, dass Du gegen Schreibvariantenredirects bist - aber ich bin nun einmal ein großer Anhänger des Prinzips der Bequemlichkeit. Ich finde, es ist einfach unglaublich lästig, immer wenn ich etwas verlinke erst suchen zu müssen, welche Schreibweise dann gerade die hier zugelassene ist.
--Kathe 16:32, 4. Mai 2010 (UTC)
Zunächstmal ist doch das Geisterkartelle die neuste Quelle, wie ist es denn dort geschrieben? Dann würde sich die Übersetzung im Konzernenklaven ja an Corporate Enclaves orientieren und dort ist es nicht mehr so wie vorher im SoE etabliert, vermutlich ist das eher ein Fehler als eine Korrektur. Der Shadows of Europe-Teil zu den Niederlanden wurde glaube ich von einem Niederländer geschrieben, in jedem Fall würde ich unterstellen, dass sich derjenige, der sich die Variante ausgedacht hat, sich irgendwas dabei gedacht hat. Zum Beispiel das De Maas-Waker eine Wortzusammensetzung ist.
Ich würde auch nicht sagen, dass die neuste Quelle immer die richtige ist. Wenn es über vielen Quellen hinweg mehrere Varianten gab, macht es vielleicht Sinn die letzte zu nehmen. Andernfalls kann es durchaus sinnvoll sein genauer hinzuschauen, da neuere Quellen insbesondere, wenn sie die Informationen nur kurz erwähnen nicht immer exakt sind.
Zum Stichwort gleichberechtigt, ja vielleicht als Redirect, aber ich wäre immer dafür eine Variante zur Hauptvariante zu bestimmen und im Wiki ausschließlich zu verwenden. Es ist nunmal eine Schreibvariante und kein Synonym. Das ist übrigens ein Argument gegen den Redirect weil man dann schnell sieht, dass die Variante nicht zugelassen ist. Aber selbst wenn man einen Redirect hat und die "falsche" Variante verlinkt wird, kann man das von Zeit zu Zeit ja korrigieren. Trotzdem ist es erstrebenswert ein einheitliches Bild in den Artikeln zu bieten.
In jedem Fall sollte der Artikel außerdem nur De Maas-Waker heißen, wie im ShadowWiki, Politie (heißt Polizei) ist nur die eine Sparte, De Maas-Waker Medical die andere.
Schließlich die Argumentation für die Kanton-Konföderation ist eine ganz andere. Da der offizielle Name vermutlich chinesisch ist, ist eine deutsche Übersetzung genauso gut wie die englische. Wenn es aber eine offizielle deutsche Übersetzung gibt, dann ist die natürlich einer selbsterdachten vorzuziehen. Selbst dann, wenn ich Kanton-Konföderation auch griffiger finde als Kantonesische Konföderation.
--Loki 17:07, 4. Mai 2010 (UTC)
Im Geisterkartelle steht gar kein Politie dabei. - Nur "De Maas-Waker-Kliniken" (in der Box mit den demographischen Daten). - Dort werden überhauptkeine Ordnungshüter außer Europol erwähnt.
--Kathe 17:33, 4. Mai 2010 (UTC)