Benutzer Diskussion:Loki

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Alte Diskussionen sind im Archiv.

Quellenvorlage

Ich hatte versucht Arsenal 2070 (Quelle) - die Übersetzung von Arsenal (Quelle, englisch) - in sie Quellenvorlage einzubauen, aber obwohl ich die Subvorlagen berücksichtigt habe, klappt es nicht. - Mir ist, was das angeht, das korrekte Procedere für die Quellenvorlagen hier in der Shadowhelix immer noch äußerst unklar.
--Kathe 14:43, 5. Okt. 2008 (UTC)

Wieso Konvention? - Das englische heißt Universal Brother Hood - also ubh. Folglich kann das deutsche schlicht die Buchstaben haben, die im Titel vorkommen - also entweder ub oder dub für "Die Universelle Bruderschaft". Bei Buchtiteln gehört "der, die oder das" schließlich mit in den Artikelnamen.
--Kathe 17:49, 8. Okt. 2008 (UTC)

Nee, Brotherhood schreibt man zusammen. Anfangsartikel habe ich glaube ich nie genommen, wenn dann nur Artikel innerhalb des Titels. Deshalb ist es ub und ub und dementsprechend ubd wie bei anderen Sachen mit (fast) identischem Kürzel bei englischer und deutscher Version.
--Loki 17:56, 8. Okt. 2008 (UTC)
Okay, alles klar. - Aber wieso gibst Du Mercurial nur auf englisch an. IMHO gab es das unter dem selben Titel auch auf deutsch. --Kathe 21:11, 8. Okt. 2008 (UTC)

Bitte um Bot-Job

Könntest Du bitte deinen Loki-Bot alle Links von "Critter (Quelle, englisch)" auf "Critters (Quelle, englisch) ändern, da das der korrekte Titel ist? --Kathe 12:05, 9. Okt. 2008 (UTC)