Quelle, en: SRM 10-01: Death's Daily Business/Inhaltsverzeichnis: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Kathe verschob die Seite Quelle, en: SRM 10-01: Death Daily Business/Inhaltsverzeichnis nach Quelle, en: SRM 10-01: Death's Daily Business/Inhaltsverzeichnis, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen: Typo im Titel (das im Englischen vorgeschriebene Deppen-Apostroph fehlte)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
{{Quellenrücklink|en|SRM 10-0: Death's Daily Business|A=0|Ä=0|B=1|C=1|E=0|I=1|X=0|Q=0|S=0|W=0}}
{{Quellenrücklink|en|SRM 10-01: Death's Daily Business|A=0|Ä=0|B=1|C=1|E=0|I=1|X=0|Q=0|S=0|W=0}}


<u>'''Anmerkung:'''</u> ''Das Produkt enthält kein Inhaltsverzeichnis. Das vorliegende Inhaltsverzeichnis wurde den Kapitel- und Zwischenüberschriften entnommen.''
<u>'''Anmerkung:'''</u> ''Das Produkt enthält kein Inhaltsverzeichnis. Das vorliegende Inhaltsverzeichnis wurde den Kapitel- und Zwischenüberschriften entnommen.''

Aktuelle Version vom 31. März 2023, 07:46 Uhr


Anmerkung: Das Produkt enthält kein Inhaltsverzeichnis. Das vorliegende Inhaltsverzeichnis wurde den Kapitel- und Zwischenüberschriften entnommen.

Inhalt

  • Cover
  • MOVING ON UP
    • Credits
  • INTRODUCTION
    • Prepare the Adventure
    • Adventure Sturcture
    • Running the Adventure
      • Step I: Read the Adventure
      • Step II: Take Notes
      • Step III: Know the Charakters
      • Step IV: Don't Panic!
      • Step V: Challenge the Characters
    • General Adventure Rules
    • Non-Player Characters
    • Mission Difficulty
      • A Note on Loot and Looting
    • Neo-Tokyo, Progress and Tradition
      • Systems in Neo-Tokyo
        • Noise
        • Gun Aviability
        • Social Modifiers
      • Moshi Moshi!
        • What's in a Name?
        • What's in a Title?
        • What did you say?

... more to come ...