Quelle, fr: Le cœur du dragon: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 2: Zeile 2:
|COVER=Fn-shadow19.jpg‎
|COVER=Fn-shadow19.jpg‎
|COPYRIGHT=fleuve
|COPYRIGHT=fleuve
|VOR=Mort d'un Président (Quelle, französisch)
|VOR=Mort d'un président (Quelle, französisch)
|NACH=Mise à l'index (Quelle, französisch)
|NACH=Mise à l'index (Quelle, französisch)
|NUMMER=19
|NUMMER=19

Version vom 14. September 2012, 10:17 Uhr

< Informationen >

Fn-shadow19.jpg

© Fleuve Noir
Lfd. Nummer: 19
Autor: Vorlage:Impressum
Cover Artwork: Vorlage:Impressum
Übersetzer: Isabelle Troin
Sprache: französisch
Originaltitel: Clockwork Asylum
Erstauflage: 1999
Verlag: Fleuve noir
ISBN:
ISBN-10: 2-265-06749-0
Seiten: 256
Zur Übersicht

Le cœur du dragon ist die französische Übersetzung des englischen Shadowrun-Romans "Clockwork Asylum" von Vorlage:Impressum und damit der zweite Band von "La saga de Ryan Mercury", der französischen Ausgabe der "Drachenherz"-Trilogie.

Rückseitentext

Aethra Comme on pouvait le craindre, l'assassinat de Dunkelzahn, à peine élu président de l'UCAS, a livré le monde au chaos. Sentant le moment propice, les monstres de cet univers (et des autres) se préparent pour la curée. Face à eux, Ryan Mercury, qui rêve de venger la mort de son maître, n'a d'autre arme que le Cœur du Dragon, un artefact capable de repousser les envahisseurs du Métaplan. C'est bien peu quand tant d'ennemis rêvent de vous poignarder dans le dos. Et qu'un cyber-zombie, possédé par un esprit astral, vous poursuit de sa haine... mécanique.


Weblinks