Quelle, fr: Le soleil des vampires: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (+Überstzung)
 
(13 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Roman
{{Quelle
|COVER=26132010_Le_soleil_des_vampires.jpg
|COVER=26132010_Le_soleil_des_vampires.jpg
|COPYRIGHT=fleuve
|COPYRIGHT=fleuve
|VOR=Wolf et Raven (Quelle, französisch)
|VOR=Quelle, fr: Wolf et Raven
|NACH=Le sourire de la mort (Quelle, französisch)
|NACH=Quelle, fr: Le sourire de la mort
|NUMMER=24
<!-- Produktion -->
|AUTOR={{Impressum|Jonathan Bond|Jonathan E. Bond}} & {{Impressum|Jak Koke}}
|AUTOR={{Beitrag|Jonathan Bond|Jonathan E. Bond}} & {{Beitrag|Jak Koke}}
|COVERART={{Impressum|Michael Evans}}
|COVERART={{Beitrag|Michael Evans}}
|ÜBERSETZER=Anne-Virginie Tarall  
|ÜBERSETZER=Anne-Virginie Tarall  
|SPRACHE=französisch
<!-- Publikation -->
|ORIGINAL=[[The Terminus Experiment (Quelle, englisch)|The Terminus Experiment]]
|VERLAG=Fleuve noir
|VERLAG=Fleuve noir
|ERSTAUSGABE=10. Dezember 1999
|NUMMER=24
|SEITEN=253
|DATUM=Dezember {{Rj|1999}}
|ISBN10= 2265068861  
|ISBN10= 2265068861  
|ISBN13=978-2265068865
|ISBN13=978-2265068865
|SPRACHE=Französisch
|ORIGINAL=[[Quelle, en: The Terminus Experiment|The Terminus Experiment]]
}}
}}
'''Le soleil des vampires''' ist die französische Übersetzung des englischen Shadowrun-Romans "[[The Terminus Experiment (Quelle, englisch)|The Terminus Experiment]]" von {{Impressum|Jonathan Bond|Jonathan E. Bond}} und {{Impressum|Jak Koke}}.
'''Le soleil des vampires''' ist die französische Übersetzung des englischen Shadowrun-Romans "[[Quelle, en: The Terminus Experiment|The Terminus Experiment]]" von {{Beitrag|Jonathan Bond|Jonathan E. Bond}} und {{Beitrag|Jak Koke}}.


==Rückseitentext==
==Detailinformationen==
A Seattle, désormais livrée à la loi de la jungle, les vampires se sentent comme chez eux dans le monde de la Matrice et des Ombres.
*[[Quelle, fr: Le soleil des vampires/Produktbeschreibung|Produktbeschreibung]]


Martin de Vries, célèbre chasseur de buveur de sang, part une nouvelle fois en guerre. Aidée par un petit groupe de Shadowrunners endurcis, il remonte jusqu'au laboratoire où le docteur Oslo Wake travaille à transformer les Princes de la Nuit pour qu'ils puissent sévir également le jour.
==Versionen==
{{Version
|TYP=Print
|DATUM=10. Dezember {{Rj|1999}}
|SEITEN=253
}}


L'enjeu est d'une terrible limpidité. Si personne n'arrête Wake, des légions de morts-vivants déferleront sur Seattle, puis sur tout l'ancien continent américain.
==Siehe auch==
*[[Meta:Romane]]


La fin de l'humanité et de la métahumanité?
==Weblinks==
==Weblinks==
{{Shwp|Le_soleil_des_vampires|Shadowiki: Le soleil des vampires}}
{{Shwp|Le_soleil_des_vampires|Shadowiki: Le soleil des vampires}}
{{KatSort|cat=Romane|Französisch|Fleuve Noir|1999}}
 
{{DEFAULTSORT:Soleil des vampires}}
{{KatSort|cat=Quellen|Roman|Übersetzung|Fleuve Noir|Französisch|1999}}

Aktuelle Version vom 20. August 2016, 16:45 Uhr

< Informationen >
26132010 Le soleil des vampires.jpg
© Fleuve Noir
Produktion
Autor: Jonathan E. Bond & Jak Koke
Übersetzer: Anne-Virginie Tarall
Cover Artwork: Michael Evans
Publikation
Verlag: Fleuve noir
Ersterscheinung: Dezember 1999
Nummer: 24
ISBN:
ISBN-10: 2265068861
ISBN-13: 978-2265068865
Sprache: Französisch
Original: The Terminus Experiment

Le soleil des vampires ist die französische Übersetzung des englischen Shadowrun-Romans "The Terminus Experiment" von Jonathan E. Bond und Jak Koke.

Detailinformationen

Versionen

  • Print
    • Veröffentlichung: 10. Dezember 1999
    • Seitenanzahl: 253

Siehe auch

Weblinks

Shadowiki: Le soleil des vampires