Quelle, fr: Juste compensation: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 3: Zeile 3:
|COPYRIGHT=fleuve
|COPYRIGHT=fleuve
|VOR=La maison du soleil (Quelle, französisch)
|VOR=La maison du soleil (Quelle, französisch)
|NACH=Mort d'un Président (Quelle, französisch)
|NACH=Mort d'un président (Quelle, französisch)
|NUMMER=17
|NUMMER=17
|AUTOR={{Impressum|Robert Charrette|Robert N. Charrette}}
|AUTOR={{Impressum|Robert Charrette|Robert N. Charrette}}

Version vom 14. September 2012, 10:12 Uhr

< Informationen >

Cover Juste compensation.png

© Fleuve Noir
Lfd. Nummer: 17
Autor: Vorlage:Impressum
Cover Artwork: Jim Thiesen
Sprache: französisch
Originaltitel: Just Compensation
Erstauflage: 3. Dezember 1998
Verlag: Fleuve noir
ISBN:
ISBN-13: 9782265064171
Seiten: 245
Zur Übersicht

Juste compensation ist die französische Übersetzung des englischen Shadowrun-Romans "Just Compensation" von Vorlage:Impressum.

Rückseitentext

Shadowrunner virtuel, Andy s'amuse volontiers dans la Matrice. Rien de bien grave, pense-t-il, jusqu'au jour où son chemin croise celui d'une équipe d'authentiques baroudeurs informatiques. Compromis dans une affaire de piratage, le jeune homme est obligé de disparaître dans les Ombres. Sans identité, privé de passé, dépourvu d'avenir, quel espoir lui reste-t-il ? Pendant ce temps, le major Tom Roquette, son demi-frère, reçoit l'ordre de massacrer les manifestants de l'Armée de la Compensation, qui se contentent pourtant de réclamer justice. Quand Andy et Tom se retrouvent, deux questions se posent. Qui sont les vrais méchants ? Et les deux frères doivent-ils essayer de sauver l'UCAS ou leur peau ?

Weblinks