Quelle, fr: Temps sans fín: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Umstellung Quellenformat)
Zeile 9: Zeile 9:
|COVERART=Peter Peebles
|COVERART=Peter Peebles
|SPRACHE=französisch
|SPRACHE=französisch
|ORIGINAL=[[Worlds without End (Quelle, englisch)|Worlds without End]]
|ORIGINAL=[[Quelle, en: Worlds without End|Worlds without End]]
|ERSTAUFLAGE=1995
|ERSTAUFLAGE=1995
|VERLAG=12. Mai 1998  
|VERLAG=12. Mai 1998  
Zeile 18: Zeile 18:
|KEINE_ÜBERSICHT=1
|KEINE_ÜBERSICHT=1
}}
}}
Temps sans fín ist die französische Übersetzung des Shadowrun-Romans "[[Worlds without End (Quelle, englisch)|Worlds without End]]" von {{Impressum|Caroline Spector}}.
Temps sans fín ist die französische Übersetzung des Shadowrun-Romans "[[Quelle, en: Worlds without End|Worlds without End]]" von {{Impressum|Caroline Spector}}.


Der Roman ist Bestandteil des Shadowrun-Earthdawn-Crossovers. Er bildet den Abschluss der "Unsterblichen"-Trilogie (franz. ''Trilogie des Immortels'') der Earthdawn-Romane, und erschien in französischer Übersetzung bei Fleuve noir als Earthdawn-Roman Nr. 6.
Der Roman ist Bestandteil des Shadowrun-Earthdawn-Crossovers. Er bildet den Abschluss der "Unsterblichen"-Trilogie (franz. ''Trilogie des Immortels'') der Earthdawn-Romane, und erschien in französischer Übersetzung bei Fleuve noir als Earthdawn-Roman Nr. 6.

Version vom 17. Juni 2013, 17:02 Uhr

Informationen

Tempssansfin.jpg

© Fleuve Noir
Lfd. Nummer: 6 (ED)
Autor: Vorlage:Impressum
Cover Artwork: Peter Peebles
Übersetzer: Michèle Zachayus
Sprache: französisch
Originaltitel: Worlds without End
Erstauflage: 1995
Verlag: 12. Mai 1998
ISBN:
ISBN-10: 226506419X
ISBN-13: 978-2265064195
Seiten: 288

Temps sans fín ist die französische Übersetzung des Shadowrun-Romans "Worlds without End" von Vorlage:Impressum.

Der Roman ist Bestandteil des Shadowrun-Earthdawn-Crossovers. Er bildet den Abschluss der "Unsterblichen"-Trilogie (franz. Trilogie des Immortels) der Earthdawn-Romane, und erschien in französischer Übersetzung bei Fleuve noir als Earthdawn-Roman Nr. 6.

Rückseitentext

Les siècles ont passé comme un mauvais rêve pour Aina l'elfe noire, toujours hantée par ses remords. En 2250, l'ère des mégacorporations et de la Matrice, elle songe encore au petit café parisien où elle buvait de l'absinthe non loin de la table d'un étrange poète. L'inconscience et l'oubli, quelle liqueur délicieuse ! Mais voici que l'horreur recommence, avec le réveil de monstres millénaires. Face à l'indifférence des Anciens, une poignée d'elfes immortels comme elle, Aina pourrait renoncer. Il suffirait de fermer les yeux et de laisser faire... Au prix de son ultime chance de rachat ?

Weblinks