Vorlage:Quelle/titel/FR: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 3: Zeile 3:
|FR    = France
|FR    = France
<!-- übersetzte Quellen -->
<!-- übersetzte Quellen -->
|ad    = Aztlan Denver
|ars  = Arsenal
|ars  = Arsenal
|aug  = Augmentations
|aug  = Augmentations
|ca    = Contacts & Adventures
|cc    = Cannon Companion
|cc    = Cannon Companion
|cd    = Corporate Download
|cd    = Corporate Download
Zeile 16: Zeile 18:
|eme  = Émergence
|eme  = Émergence
|ew    = Témoin Oculaire
|ew    = Témoin Oculaire
|fc    = Jungles Urbaines
|fr    = Premier Run
|fr    = Premier Run
|gc    = Cartels Fantômes
|h    = Harlequin - Le Retour d'Harlequin
|i&c  = La Dame de Coeur
|i&c  = La Dame de Coeur
|ins  = Insectes
|ins  = Insectes
Zeile 24: Zeile 29:
|nagna = Le Guide Néo-Anarchiste de l'Amérique du Nord
|nagna = Le Guide Néo-Anarchiste de l'Amérique du Nord
|osb  = Des Pourris et des Ombres
|osb  = Des Pourris et des Ombres
|otr  = En pleine Course
|pae  = Les Métacréatures Européennes
|pae  = Les Métacréatures Européennes
|pz    = Créatures du Sixième monde
|pz    = Créatures du Sixième monde
Zeile 29: Zeile 35:
|rc    = Le Guide du runner
|rc    = Le Guide du runner
|rh    = Capitales des Ombres
|rh    = Capitales des Ombres
|rtk  = Kit du Runner
|rw    = Créatures du Sixième monde
|rw    = Créatures du Sixième monde
|s2072 = Seattle 2072
|sr    = Shadowrun
|sr    = Shadowrun
|sr2  = Shadowrun Deuxième Édition
|sr2  = Shadowrun Deuxième Édition
Zeile 41: Zeile 49:
|tnn  = Tír na nÓg
|tnn  = Tír na nÓg
|tt    = Tir Tairngire
|tt    = Tir Tairngire
|unw  = Unwired - matrice 2.0
|vr2  = Réalités Virtuelles 2.0
|vr2  = Réalités Virtuelles 2.0
|yotc  = L'Année de la Comète
|yotc  = L'Année de la Comète

Version vom 3. März 2013, 20:25 Uhr