Quelle, en: Streets of Blood: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(englischer Roman: Umstellung Übersicht-Link)
(Standardisierung Kategoriereihenfolge)
Zeile 23: Zeile 23:
When death stalks the dark streets of London, no one will be safe from the razor's kiss.
When death stalks the dark streets of London, no one will be safe from the razor's kiss.


{{KatSort|cat=Romane|Englisch|Roc Books|1992}}
{{KatSort|cat=Romane|Roc Books|Englisch|1992}}
[[fr:Source:Streets of Blood]]
[[fr:Source:Streets of Blood]]
[[pl:Streets of Blood]]
[[pl:Streets of Blood]]

Version vom 4. April 2010, 22:52 Uhr

< Informationen >
Lfd. Nummer: 8
Autor: Vorlage:Impressum / Vorlage:Impressum
Sprache: englisch
Übersetzung: Blutige Strassen
Erstauflage: 1992
Verlag: Roc Books
Zur Übersicht

Razors in the Fog

London, 2054. Shadows dance in every fog-bound lane and alley of the historic city - shadows that hide a sadistic murderer, somehow summoned from Victoria's reign to kill once more.

An uncertain alliance of shadowrunners is thrown together by violent death and corporate intrigue. Geraint, noble lord from the Principality of Wales. Adept, politician, bon vivant. Serrin, renegade Elf mage from Seattle, in search of vengeance or forgetfulness. Francesca, high-class decker for hire, haunted by blood drenched nightmares. Rani, Punjabi Ork, street samurai, a true shadow-dweller from the lowest level of British society.

All are drawn into a web of death and deceit; a conspiracy which reaches to the highest-powers of the land; an intrigue built upon murder and manipulation.

When death stalks the dark streets of London, no one will be safe from the razor's kiss.