Quelle, fr: Le cœur du dragon: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (Anpassung Bezeichnungen) |
K (Anderson -> Andersen) |
||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
<!-- Produktion --> | <!-- Produktion --> | ||
|AUTOR={{Beitrag|Jak Koke}} | |AUTOR={{Beitrag|Jak Koke}} | ||
|COVERART={{Beitrag|Doug | |COVERART={{Beitrag|Doug Andersen}} | ||
|ÜBERSETZER=Isabelle Troin | |ÜBERSETZER=Isabelle Troin | ||
<!-- Publikation --> | <!-- Publikation --> |
Version vom 9. Juli 2013, 10:23 Uhr
< Informationen > |
Produktion |
Autor: Jak Koke |
Übersetzer: Isabelle Troin |
Cover Artwork: Doug Andersen |
Publikation |
Verlag: Fleuve noir |
Ersterscheinung: Juni 1999⁎ |
Nummer: 19 |
ISBN: 2-265-06749-0 |
Sprache: Französisch |
Original: Clockwork Asylum |
Sechste Welt |
Zeitraum:
|
Le cœur du dragon ist die französische Übersetzung des englischen Shadowrun-Romans "Clockwork Asylum" von Jak Koke und damit der zweite Band von "La saga de Ryan Mercury", der französischen Ausgabe der "Drachenherz"-Trilogie.
Detailinformationen
Versionen
- Veröffentlichung: 1999⁎
- Seitenanzahl: 256
La saga de Ryan Mercury |
---|
Band 1: Mort d'un président | Band 2: Le cœur du dragon | Band 3: Mise à l'index |
Siehe auch
Weblinks