Quelle, fr: Le cœur du dragon: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (Anpassung Bezeichnungen) |
K (Anderson -> Andersen) |
||
| Zeile 6: | Zeile 6: | ||
<!-- Produktion --> | <!-- Produktion --> | ||
|AUTOR={{Beitrag|Jak Koke}} | |AUTOR={{Beitrag|Jak Koke}} | ||
|COVERART={{Beitrag|Doug | |COVERART={{Beitrag|Doug Andersen}} | ||
|ÜBERSETZER=Isabelle Troin | |ÜBERSETZER=Isabelle Troin | ||
<!-- Publikation --> | <!-- Publikation --> | ||
Version vom 9. Juli 2013, 09:23 Uhr
| < Informationen > |
| Produktion |
| Autor: Jak Koke |
| Übersetzer: Isabelle Troin |
| Cover Artwork: Doug Andersen |
| Publikation |
| Verlag: Fleuve noir |
| Ersterscheinung: Juni 1999⁎ |
| Nummer: 19 |
| ISBN: 2-265-06749-0 |
| Sprache: Französisch |
| Original: Clockwork Asylum |
| Sechste Welt |
Zeitraum:
|
Le cœur du dragon ist die französische Übersetzung des englischen Shadowrun-Romans "Clockwork Asylum" von Jak Koke und damit der zweite Band von "La saga de Ryan Mercury", der französischen Ausgabe der "Drachenherz"-Trilogie.
Detailinformationen
Versionen
- Veröffentlichung: 1999⁎
- Seitenanzahl: 256
| La saga de Ryan Mercury |
|---|
|
Band 1: Mort d'un président | Band 2: Le cœur du dragon | Band 3: Mise à l'index |
Siehe auch
Weblinks
